Salmi 86
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 'Supplica. Di Davide.' Signore, tendi l'orecchio, rispondimi, perché io sono povero e infelice. | 1 A prayer of David. Hear me, LORD, and answer me, for I am poor and oppressed. |
2 Custodiscimi perché sono fedele; tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te spera. | 2 Preserve my life, for I am loyal; save your servant who trusts in you. |
3 Pietà di me, Signore, a te grido tutto il giorno. | 3 You are my God; pity me, Lord; to you I call all the day. |
4 Rallegra la vita del tuo servo, perché a te, Signore, innalzo l'anima mia. | 4 Gladden the soul of your servant; to you, Lord, I lift up my soul. |
5 Tu sei buono, Signore, e perdoni, sei pieno di misericordia con chi ti invoca. | 5 Lord, you are kind and forgiving, most loving to all who call on you. |
6 Porgi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera e sii attento alla voce della mia supplica. | 6 LORD, hear my prayer; listen to my cry for help. |
7 Nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido e tu mi esaudirai. | 7 In this time of trouble I call, for you will answer me. |
8 Fra gli dèi nessuno è come te, Signore, e non c'è nulla che uguagli le tue opere. | 8 None among the gods can equal you, O Lord; nor can their deeds compare to yours. |
9 Tutti i popoli che hai creato verranno e si prostreranno davanti a te, o Signore, per dare gloria al tuo nome; | 9 All the nations you have made shall come to bow before you, Lord, and give honor to your name. |
10 grande tu sei e compi meraviglie: tu solo sei Dio. | 10 For you are great and do wondrous deeds; and you alone are God. |
11 Mostrami, Signore, la tua via, perché nella tua verità io cammini; donami un cuore semplice che tema il tuo nome. | 11 Teach me, LORD, your way that I may walk in your truth, single-hearted and revering your name. |
12 Ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il cuore e darò gloria al tuo nome sempre, | 12 I will praise you with all my heart, glorify your name forever, Lord my God. |
13 perché grande con me è la tua misericordia: dal profondo degli inferi mi hai strappato. | 13 Your love for me is great; you have rescued me from the depths of Sheol. |
14 Mio Dio, mi assalgono gli arroganti, una schiera di violenti attenta alla mia vita, non pongono te davanti ai loro occhi. | 14 O God, the arrogant have risen against me; a ruthless band has sought my life; to you they pay no heed. |
15 Ma tu, Signore, Dio di pietà, compassionevole, lento all'ira e pieno di amore, Dio fedele, | 15 But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, most loving and true. |
16 volgiti a me e abbi misericordia: dona al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella. | 16 Turn to me, have pity on me; give your strength to your servant; save this child of your handmaid. |
17 Dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato. | 17 Give me a sign of your favor: make my enemies see, to their confusion, that you, LORD, help and comfort me. |