Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 86


font
BIBBIA CEI 1974KING JAMES BIBLE
1 'Supplica. Di Davide.'

Signore, tendi l'orecchio, rispondimi,
perché io sono povero e infelice.
1 Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
2 Custodiscimi perché sono fedele;
tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te spera.

2 Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 Pietà di me, Signore,
a te grido tutto il giorno.
3 Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
4 Rallegra la vita del tuo servo,
perché a te, Signore, innalzo l'anima mia.
4 Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 Tu sei buono, Signore, e perdoni,
sei pieno di misericordia con chi ti invoca.

5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
6 Porgi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera
e sii attento alla voce della mia supplica.
6 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 Nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido
e tu mi esaudirai.

7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
8 Fra gli dèi nessuno è come te, Signore,
e non c'è nulla che uguagli le tue opere.
8 Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
9 Tutti i popoli che hai creato verranno
e si prostreranno davanti a te, o Signore,
per dare gloria al tuo nome;
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10 grande tu sei e compi meraviglie:
tu solo sei Dio.

10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
11 Mostrami, Signore, la tua via,
perché nella tua verità io cammini;
donami un cuore semplice
che tema il tuo nome.
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il cuore
e darò gloria al tuo nome sempre,
12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
13 perché grande con me è la tua misericordia:
dal profondo degli inferi mi hai strappato.

13 For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
14 Mio Dio, mi assalgono gli arroganti,
una schiera di violenti attenta alla mia vita,
non pongono te davanti ai loro occhi.
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
15 Ma tu, Signore, Dio di pietà, compassionevole,
lento all'ira e pieno di amore, Dio fedele,
15 But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
16 volgiti a me e abbi misericordia:
dona al tuo servo la tua forza,
salva il figlio della tua ancella.

16 O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Dammi un segno di benevolenza;
vedano e siano confusi i miei nemici,
perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato.
17 Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.