Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 86


font
BIBBIA CEI 1974DOUAI-RHEIMS
1 'Supplica. Di Davide.'

Signore, tendi l'orecchio, rispondimi,
perché io sono povero e infelice.
1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Custodiscimi perché sono fedele;
tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te spera.

2 Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 Pietà di me, Signore,
a te grido tutto il giorno.
3 Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Rallegra la vita del tuo servo,
perché a te, Signore, innalzo l'anima mia.
4 Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Tu sei buono, Signore, e perdoni,
sei pieno di misericordia con chi ti invoca.

5 For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Porgi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera
e sii attento alla voce della mia supplica.
6 Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 Nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido
e tu mi esaudirai.

7 I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 Fra gli dèi nessuno è come te, Signore,
e non c'è nulla che uguagli le tue opere.
8 There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Tutti i popoli che hai creato verranno
e si prostreranno davanti a te, o Signore,
per dare gloria al tuo nome;
9 All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 grande tu sei e compi meraviglie:
tu solo sei Dio.

10 For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 Mostrami, Signore, la tua via,
perché nella tua verità io cammini;
donami un cuore semplice
che tema il tuo nome.
11 Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 Ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il cuore
e darò gloria al tuo nome sempre,
12 I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 perché grande con me è la tua misericordia:
dal profondo degli inferi mi hai strappato.

13 For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell.
14 Mio Dio, mi assalgono gli arroganti,
una schiera di violenti attenta alla mia vita,
non pongono te davanti ai loro occhi.
14 O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 Ma tu, Signore, Dio di pietà, compassionevole,
lento all'ira e pieno di amore, Dio fedele,
15 And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 volgiti a me e abbi misericordia:
dona al tuo servo la tua forza,
salva il figlio della tua ancella.

16 O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Dammi un segno di benevolenza;
vedano e siano confusi i miei nemici,
perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato.
17 Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.