Giobbe 27
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 1974 | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 Giobbe continuò a dire: | 1 Hiob jeszcze głos zabrał, i rzekł: |
| 2 Per la vita di Dio, che mi ha privato del mio diritto, per l'Onnipotente che mi ha amareggiato l'animo, | 2 Na życie Boga, co nie dał mi prawa, na Wszechmocnego, co poi goryczą, |
| 3 finché ci sarà in me un soffio di vita, e l'alito di Dio nelle mie narici, | 3 dopóki mam oddech w sobie, a w nozdrzach mam Boże tchnienie, |
| 4 mai le mie labbra diranno falsità e la mia lingua mai pronunzierà menzogna! | 4 usta moje nie wyrażą się podle, nie wyrwie się słowo podstępne. |
| 5 Lungi da me che io mai vi dia ragione; fino alla morte non rinunzierò alla mia integrità. | 5 Dalekim od tego, by słuszność wam przyznać, jak długo żyć będę, twierdzę, żem czysty. |
| 6 Mi terrò saldo nella mia giustizia senza cedere, la mia coscienza non mi rimprovera nessuno dei miei giorni. | 6 Że strzegę prawości, a nie porzucam: serce nie dręczy mnie nigdy. |
| 7 Sia trattato come reo il mio nemico e il mio avversario come un ingiusto. | 7 Mój wróg niech stanie się winny, przeciwnik niech będzie występny! |
| 8 Che cosa infatti può sperare l'empio, quando finirà, quando Dio gli toglierà la vita? | 8 W czym grzesznik ma ufać, gdy skończy, gdy Bóg zabierze mu duszę? |
| 9 Ascolterà forse Dio il suo grido, quando la sventura piomberà su di lui? | 9 Czyż Bóg wysłucha jego wołania, gdy spadnie na niego nieszczęście? |
| 10 Porrà forse la sua compiacenza nell'Onnipotente? Potrà forse invocare Dio in ogni momento? | 10 Czy może się cieszyć Wszechmocnym, choć wzywałby Boga co chwila? |
| 11 Io vi mostrerò la mano di Dio, non vi celerò i pensieri dell'Onnipotente. | 11 Pouczam was o Bożej mocy, niczego nie taję o Wszechmocnym. |
| 12 Ecco, voi tutti lo vedete; perché dunque vi perdete in cose vane? | 12 Wy już to wszystko widzicie, więc po cóż jałowe spory? |
| 13 Questa è la sorte che Dio riserva al malvagio e la porzione che i violenti ricevono dall'Onnipotente. | 13 Taki to los grzesznika - od Boga, dola ciemiężcy - od Wszechmocnego: |
| 14 Se ha molti figli, saranno per la spada e i suoi discendenti non avranno pane da sfamarsi; | 14 Synowie się mnożą pod miecz, a dzieci głodne z braku chleba; |
| 15 i superstiti li seppellirà la peste e le loro vedove non faranno lamento. | 15 potomków grzebie zaraza, a wdowom ich płakać nie wolno. |
| 16 Se ammassa argento come la polvere e come fango si prepara vesti: | 16 Niech sobie on srebro jak proch gromadzi, suknie upycha jak glinę; |
| 17 egli le prepara, ma il giusto le indosserà e l'argento lo spartirà l'innocente. | 17 niech zbiera: prawy je wdzieje, a srebro posiądzie niewinny. |
| 18 Ha costruito la casa come fragile nido e come una capanna fatta da un guardiano. | 18 Zbudował dom z pajęczyny, jak szałas stawiany przez stróża. |
| 19 Si corica ricco, ma per l'ultima volta, quando apre gli occhi, non avrà più nulla. | 19 Położył się bogacz, lecz zgarnia; otworzył oczy: nic nie ma. |
| 20 Di giorno il terrore lo assale, di notte se lo rapisce il turbine; | 20 Pędzi go strach niby powódź, po nocy wichura go ściga. |
| 21 il vento d'oriente lo solleva e se ne va, lo strappa lontano dal suo posto. | 21 Wiatr wschodni porywa i ciągnie, zabiera go z jego siedziby; |
| 22 Dio lo bersaglia senza pietà; tenta di sfuggire alla sua mano. | 22 unosi, nie mając litości, bo z ręki ujść mu nie może. |
| 23 Si battono le mani contro di lui e si fischia su di lui dal luogo dove abita. | 23 Klaszcze się za nim w dłonie, gwiżdże ze wszystkich stron, |
| 24 on lekki na wodnej powierzchni. Przeklęte dziedzictwo na ziemi: nie zwraca się on w stronę winnic. (4a) Susza, spiekota, śnieg niszczy, a Szeol wymiata grzesznika. (4b) Wymaże go łono z pamięci, robak go połknie jak słodycz, nikt go już nawet nie wspomni. Nieprawość wycięta jak drzewo. (4c) Gnębił niepłodną, bezdzietną, niedobrze się z wdową obchodził, (4d) swą siłą wspomagał mocarzy; stoi, lecz życia niepewien. (4e) Oparcie mu dano, bezpieczny, pilnie naśladuje ich drogi. (4f) Pysznił się krótko i odszedł, poniżony, wycięty jak malwa, jak wierzchołek kłosa zabrany. (4g) Czy nie tak? Któż kłamstwo wykaże? Któż mowę moją zniweczy? |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ