Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 27


font
BIBBIA CEI 1974SMITH VAN DYKE
1 Giobbe continuò a dire:

1 وعاد ايوب ينطق بمثله فقال
2 Per la vita di Dio, che mi ha privato del mio
diritto,
per l'Onnipotente che mi ha amareggiato l'animo,
2 حيّ هو الله الذي نزع حقي والقدير الذي امرّ نفسي
3 finché ci sarà in me un soffio di vita,
e l'alito di Dio nelle mie narici,
3 انه ما دامت نسمتي فيّ ونفخة الله في انفي
4 mai le mie labbra diranno falsità
e la mia lingua mai pronunzierà menzogna!
4 لن تتكلم شفتاي اثما ولا يلفظ لساني بغش.
5 Lungi da me che io mai vi dia ragione;
fino alla morte non rinunzierò alla mia integrità.
5 حاشا لي ان ابرركم. حتى اسلم الروح لا اعزل كمالي عني.
6 Mi terrò saldo nella mia giustizia senza cedere,
la mia coscienza non mi rimprovera nessuno dei miei
giorni.
6 تمسكت ببري ولا ارخيه. قلبي لا يعير يوما من ايامي.
7 Sia trattato come reo il mio nemico
e il mio avversario come un ingiusto.
7 ليكن عدوي كالشرير ومعاندي كفاعل الشر.
8 Che cosa infatti può sperare l'empio, quando
finirà,
quando Dio gli toglierà la vita?
8 لانه ما هو رجاء الفاجر عندما يقطعه عندما يسلب الله نفسه.
9 Ascolterà forse Dio il suo grido,
quando la sventura piomberà su di lui?
9 أفيسمع الله صراخه اذا جاء عليه ضيق.
10 Porrà forse la sua compiacenza nell'Onnipotente?
Potrà forse invocare Dio in ogni momento?
10 ام يتلذذ بالقدير. هل يدعو الله في كل حين
11 Io vi mostrerò la mano di Dio,
non vi celerò i pensieri dell'Onnipotente.
11 اني اعلمكم بيد الله. لا اكتم ما هو عند القدير.
12 Ecco, voi tutti lo vedete;
perché dunque vi perdete in cose vane?

12 ها انتم كلكم قد رأيتم فلماذا تتبطلون تبطلا قائلين
13 Questa è la sorte che Dio riserva al malvagio
e la porzione che i violenti ricevono
dall'Onnipotente.
13 هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث العتاة الذي ينالونه من القدير.
14 Se ha molti figli, saranno per la spada
e i suoi discendenti non avranno pane da sfamarsi;
14 ان كثر بنوه فللسيف وذريته لا تشبع خبزا.
15 i superstiti li seppellirà la peste
e le loro vedove non faranno lamento.
15 بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي.
16 Se ammassa argento come la polvere
e come fango si prepara vesti:
16 ان كنز فضة كالتراب واعدّ ملابس كالطين
17 egli le prepara, ma il giusto le indosserà
e l'argento lo spartirà l'innocente.
17 فهو يعدّ والبار يلبسه والبري يقسم الفضة.
18 Ha costruito la casa come fragile nido
e come una capanna fatta da un guardiano.
18 يبني بيته كالعث او كمظله صنعها الناطور.
19 Si corica ricco, ma per l'ultima volta,
quando apre gli occhi, non avrà più nulla.
19 يضطجع غنيا ولكنه لا يضم. يفتح عينيه ولا يكون.
20 Di giorno il terrore lo assale,
di notte se lo rapisce il turbine;
20 الاهوال تدركه كالمياه. ليلا تختطفه الزوبعة
21 il vento d'oriente lo solleva e se ne va,
lo strappa lontano dal suo posto.
21 تحمله الشرقية فيذهب وتجرفه من مكانه.
22 Dio lo bersaglia senza pietà;
tenta di sfuggire alla sua mano.
22 يلقي الله عليه ولا يشفق. من يده يهرب هربا.
23 Si battono le mani contro di lui
e si fischia su di lui dal luogo dove abita.
23 يصفقون عليه بايديهم ويصفرون عليه من مكانه