Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 147


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSMITH VAN DYKE
1 Halleluja! Gut ist es, unserm Gott zu singen;
schön ist es, ihn zu loben.
1 سبحوا الرب لان الترنم لالهنا صالح لانه ملذ. التسبيح لائق‎.
2 Der Herr baut Jerusalem wieder auf,
er sammelt die Versprengten Israels.
2 ‎الرب يبني اورشليم. يجمع منفيي اسرائيل‎.
3 Er heilt die gebrochenen Herzen
und verbindet ihre schmerzenden Wunden.
3 ‎يشفي المنكسري القلوب ويجبر كسرهم‎.
4 Er bestimmt die Zahl der Sterne
und ruft sie alle mit Namen.
4 ‎يحصي عدد الكواكب. يدعو كلها باسماء‎.
5 Groß ist unser Herr und gewaltig an Kraft,
unermesslich ist seine Weisheit.
5 ‎عظيم هو ربنا وعظيم القوة. لفهمه لا احصاء‎.
6 Der Herr hilft den Gebeugten auf
und erniedrigt die Frevler.
6 ‎الرب يرفع الودعاء ويضع الاشرار الى الارض
7 Stimmt dem Herrn ein Danklied an,
spielt unserm Gott auf der Harfe!
7 اجيبوا الرب بحمد. رنموا لالهنا بعود‎.
8 Er bedeckt den Himmel mit Wolken,
spendet der Erde Regen
und lässt Gras auf den Bergen sprießen.
8 ‎الكاسي السموات سحابا المهيئ للارض مطرا المنبت الجبال عشبا
9 Er gibt dem Vieh seine Nahrung,
gibt den jungen Raben, wonach sie schreien.
9 المعطي للبهائم طعامها لفراخ الغربان التي تصرخ‎.
10 Er hat keine Freude an der Kraft des Pferdes,
kein Gefallen am schnellen Lauf des Mannes.
10 ‎لا يسر بقوة الخيل. لا يرضى بساقي الرجل‎.
11 Gefallen hat der Herr an denen, die ihn fürchten und ehren,
die voll Vertrauen warten auf seine Huld.
11 ‎يرضى الرب باتقيائه بالراجين رحمته
12 Jerusalem, preise den Herrn,
lobsinge, Zion, deinem Gott!
12 سبحي يا اورشليم الرب سبحي الهك يا صهيون‎.
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore fest gemacht,
die Kinder in deiner Mitte gesegnet;
13 ‎لانه قد شدد عوارض ابوابك. بارك ابناءك داخلك‎.
14 er verschafft deinen Grenzen Frieden
und sättigt dich mit bestem Weizen.
14 ‎الذي يجعل تخومك سلاما ويشبعك من شحم الحنطة‎.
15 Er sendet sein Wort zur Erde,
rasch eilt sein Befehl dahin.
15 ‎يرسل كلمته في الارض سريعا جدا يجري قوله‎.
16 Er spendet Schnee wie Wolle,
streut den Reif aus wie Asche.
16 ‎الذي يعطي الثلج كالصوف ويذري الصقيع كالرماد
17 Eis wirft er herab in Brocken,
vor seiner Kälte erstarren die Wasser.
17 يلقي جمده كفتات. قدام برده من يقف‎.
18 Er sendet sein Wort aus und sie schmelzen,
er lässt den Wind wehen, dann rieseln die Wasser.
18 ‎يرسل كلمته فيذيبها. يهب بريحه فتسيل المياه‎.
19 Er verkündet Jakob sein Wort,
Israel seine Gesetze und Rechte.
19 ‎يخبر يعقوب بكلمته واسرائيل بفرائضه واحكامه‎.
20 An keinem andern Volk hat er so gehandelt,
keinem sonst seine Rechte verkündet. Halleluja!
20 ‎لم يصنع هكذا باحدى الامم. واحكامه لم يعرفوها. هللويا