Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 145


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELMODERN HEBREW BIBLE
1 [Ein Loblied Davids.] Ich will dich rühmen, mein Gott und König,
und deinen Namen preisen immer und ewig;
1 תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד
2 ich will dich preisen Tag für Tag
und deinen Namen loben immer und ewig.
2 בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד
3 Groß ist der Herr und hoch zu loben,
seine Größe ist unerforschlich.
3 גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר
4 Ein Geschlecht verkünde dem andern den Ruhm deiner Werke
und erzähle von deinen gewaltigen Taten.
4 דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו
5 Sie sollen vom herrlichen Glanz deiner Hoheit reden;
ich will deine Wunder besingen.
5 הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה
6 Sie sollen sprechen von der Gewalt deiner erschreckenden Taten;
ich will von deinen großen Taten berichten.
6 ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה
7 Sie sollen die Erinnerung an deine große Güte wecken
und über deine Gerechtigkeit jubeln.
7 זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig,
langmütig und reich an Gnade.
8 חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד
9 Der Herr ist gütig zu allen,
sein Erbarmen waltet über all seinen Werken.
9 טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו
10 Danken sollen dir, Herr, all deine Werke
und deine Frommen dich preisen.
10 יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה
11 Sie sollen von der Herrlichkeit deines Königtums reden,
sollen sprechen von deiner Macht,
11 כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו
12 den Menschen deine machtvollen Taten verkünden
und den herrlichen Glanz deines Königtums.
12 להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו
13 Dein Königtum ist ein Königtum für ewige Zeiten,
deine Herrschaft währt von Geschlecht zu Geschlecht. [Der Herr ist treu in all seinen Worten,
voll Huld in all seinen Taten]
13 מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור
14 Der Herr stützt alle, die fallen,
und richtet alle Gebeugten auf.
14 סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים
15 Aller Augen warten auf dich
und du gibst ihnen Speise zur rechten Zeit.
15 עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו
16 Du öffnest deine Hand
und sättigst alles, was lebt, nach deinem Gefallen.
16 פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון
17 Gerecht ist der Herr in allem, was er tut,
voll Huld in all seinen Werken.
17 צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו
18 Der Herr ist allen, die ihn anrufen, nahe,
allen, die zu ihm aufrichtig rufen.
18 קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת
19 Die Wünsche derer, die ihn fürchten, erfüllt er,
er hört ihr Schreien und rettet sie.
19 רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם
20 Alle, die ihn lieben, behütet der Herr,
doch alle Frevler vernichtet er.
20 שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד
21 Mein Mund verkünde das Lob des Herrn.
Alles, was lebt, preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
21 תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד