Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 129


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSAGRADA BIBLIA
1 [Ein Wallfahrtslied.] Sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf
- so soll Israel sagen -,
1 Cântico das peregrinações. Ah, como me perseguiram desde a minha juventude! Que o diga Israel.
2 sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf,
doch sie konnten mich nicht bezwingen.
2 Como me perseguiram desde a minha juventude! Mas não me puderam vencer.
3 Die Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt,
ihre langen Furchen gezogen.
3 Lavraram sobre o meu dorso os lavradores, nele abriram longos sulcos.
4 Doch der Herr ist gerecht,
er hat die Stricke der Frevler zerhauen.
4 Mas o Senhor é justo, ele cortou as correias com que me afligiram os maus.
5 Beschämt sollen alle weichen,
alle, die Zion hassen.
5 Sejam confundidos e recuem todos os que odeiam Sião.
6 Sie sollen wie das Gras auf den Dächern sein,
das verdorrt, noch bevor man es ausreißt.
6 Que eles se tornem como a erva do telhado, que seca antes de ser arrancada.
7 Kein Schnitter kann seine Hand damit füllen,
kein Garbenbinder den Arm.
7 Com ela não enche as mãos o ceifador, nem seu regaço quem recolhe os feixes.
8 Keiner, der vorübergeht, wird sagen:
«Der Segen des Herrn sei mit euch.» -
Wir aber segnen euch im Namen des Herrn.
8 Os que passam não lhes dirão: Desça sobre vós a bênção do Senhor! Nem: Nós vos abençoamos em nome do Senhor.