Psalmen 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Nicht uns, o Herr, bring zu Ehren, nicht uns, sondern deinen Namen, in deiner Huld und Treue! | 1 ليس لنا يا رب ليس لنا لكن لاسمك اعط مجدا من اجل رحمتك من اجل امانتك. |
2 Warum sollen die Völker sagen: «Wo ist denn ihr Gott?» | 2 لماذا يقول الامم اين هو الههم. |
3 Unser Gott ist im Himmel; alles, was ihm gefällt, das vollbringt er. | 3 ان الهنا في السماء. كلما شاء صنع. |
4 Die Götzen der Völker sind nur Silber und Gold, ein Machwerk von Menschenhand. | 4 اصنامهم فضة وذهب عمل ايدي الناس. |
5 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen und sehen nicht; | 5 لها افواه ولا تتكلم. لها اعين ولا تبصر. |
6 sie haben Ohren und hören nicht, eine Nase und riechen nicht; | 6 لها آذان ولا تسمع. لها مناخر ولا تشم. |
7 mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit den Füßen nicht gehen, sie bringen keinen Laut hervor aus ihrer Kehle. | 7 لها ايد ولا تلمس. لها ارجل ولا تمشي ولا تنطق بحناجرها. |
8 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen, alle, die den Götzen vertrauen. | 8 مثلها يكون صانعوها بل كل من يتكل عليها |
9 Israel, vertrau auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. | 9 يا اسرائيل اتكل على الرب. هو معينهم ومجنهم. |
10 Haus Aaron, vertrau auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. | 10 يا بيت هرون اتكلوا على الرب. هو معينهم ومجنهم. |
11 Alle, die ihr den Herrn fürchtet, vertraut auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. | 11 يا متقي الرب اتكلوا على الرب. هو معينهم ومجنهم. |
12 Der Herr denkt an uns, er wird uns segnen, er wird das Haus Israel segnen, er wird das Haus Aaron segnen. | 12 الرب قد ذكرنا فيبارك. يبارك بيت اسرائيل يبارك بيت هرون. |
13 Der Herr wird alle segnen, die ihn fürchten, segnen Kleine und Große. | 13 يبارك متقي الرب الصغار مع الكبار. |
14 Es mehre euch der Herr, euch und eure Kinder. | 14 ليزد الرب عليكم. عليكم وعلى ابنائكم. |
15 Seid gesegnet vom Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. | 15 انتم مباركون للرب الصانع السموات والارض. |
16 Der Himmel ist der Himmel des Herrn, die Erde aber gab er den Menschen. | 16 السموات سموات للرب. اما الارض فاعطاها لبني آدم. |
17 Tote können den Herrn nicht mehr loben, keiner, der ins Schweigen hinabfuhr. | 17 ليس الاموات يسبحون الرب ولا من ينحدر الى ارض السكوت. |
18 Wir aber preisen den Herrn von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja! | 18 اما نحن فنبارك الرب من الآن والى الدهر. هللويا |