Psalmen 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | BIBLIA |
---|---|
1 Nicht uns, o Herr, bring zu Ehren, nicht uns, sondern deinen Namen, in deiner Huld und Treue! | 1 ¡No a nosotros, Yahveh, no a nosotros, sino a tu nombre da la gloria, por tu amor, por tu verdad! |
2 Warum sollen die Völker sagen: «Wo ist denn ihr Gott?» | 2 ¿Por qué han de decir las gentes: «¿Dónde está su Dios?» |
3 Unser Gott ist im Himmel; alles, was ihm gefällt, das vollbringt er. | 3 Nuestro Dios está en los cielos, todo cuanto le place lo realiza. |
4 Die Götzen der Völker sind nur Silber und Gold, ein Machwerk von Menschenhand. | 4 Plata y oro son sus ídolos, obra de mano de hombre. |
5 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen und sehen nicht; | 5 Tienen boca y no hablan, tienen ojos y no ven, |
6 sie haben Ohren und hören nicht, eine Nase und riechen nicht; | 6 tienen oídos y no oyen, tienen nariz y no huelen. |
7 mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit den Füßen nicht gehen, sie bringen keinen Laut hervor aus ihrer Kehle. | 7 Tienen manos y no palpan, tienen pies y no caminan, ni un solo susurro en su garganta. |
8 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen, alle, die den Götzen vertrauen. | 8 Como ellos serán los que los hacen, cuantos en ellos ponen su confianza. |
9 Israel, vertrau auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. | 9 Casa de Israel, confía en Yahveh, él, su auxilio y su escudo; |
10 Haus Aaron, vertrau auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. | 10 casa de Aarón, confía en Yahveh, él, su auxilio y su escudo; |
11 Alle, die ihr den Herrn fürchtet, vertraut auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. | 11 los que teméis a Yahveh, confiad en Yahveh, él, su auxilio y su escudo. |
12 Der Herr denkt an uns, er wird uns segnen, er wird das Haus Israel segnen, er wird das Haus Aaron segnen. | 12 Yahveh se acuerda de nosotros, él bendecirá, bendecirá a la casa de Israel, bendecirá a la casa de Aarón, |
13 Der Herr wird alle segnen, die ihn fürchten, segnen Kleine und Große. | 13 bendecirá a los que temen a Yahveh, a pequeños y grandes. |
14 Es mehre euch der Herr, euch und eure Kinder. | 14 ¡Yahveh os acreciente a vosotros y a vuestros hijos! |
15 Seid gesegnet vom Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. | 15 ¡Benditos vosotros de Yahveh, que ha hecho los cielos y la tierra! |
16 Der Himmel ist der Himmel des Herrn, die Erde aber gab er den Menschen. | 16 Los cielos, son los cielos de Yahveh, la tierra, se la ha dado a los hijos de Adán. |
17 Tote können den Herrn nicht mehr loben, keiner, der ins Schweigen hinabfuhr. | 17 No alaban los muertos a Yahveh, ni ninguno de los que bajan al Silencio; |
18 Wir aber preisen den Herrn von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja! | 18 mas nosotros, los vivos, a Yahveh bendecimos, desde ahora y por siempre. |