Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 115


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELLA SACRA BIBBIA
1 Nicht uns, o Herr, bring zu Ehren,
nicht uns, sondern deinen Namen,
in deiner Huld und Treue!
1 Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome da' gloria: a motivo della tua misericordia, in ragione della tua fedeltà.
2 Warum sollen die Völker sagen:
«Wo ist denn ihr Gott?»
2 Perché dovrebbero dire le genti: "Dov'è il loro Dio?".
3 Unser Gott ist im Himmel;
alles, was ihm gefällt, das vollbringt er.
3 Il nostro Dio sta nei cieli; egli ha fatto tutto ciò che ha voluto.
4 Die Götzen der Völker sind nur Silber und Gold,
ein Machwerk von Menschenhand.
4 I loro idoli sono argento e oro, opera delle loro mani.
5 Sie haben einen Mund und reden nicht,
Augen und sehen nicht;
5 Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono.
6 sie haben Ohren und hören nicht,
eine Nase und riechen nicht;
6 Hanno orecchi e non odono, hanno narici e non odorano.
7 mit ihren Händen können sie nicht greifen,
mit den Füßen nicht gehen,
sie bringen keinen Laut hervor aus ihrer Kehle.
7 Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano, non emettono suoni dalla loro bocca.
8 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen,
alle, die den Götzen vertrauen.
8 Siano come loro quelli che li fabbricano, e chiunque in essi confida.
9 Israel, vertrau auf den Herrn!
Er ist für euch Helfer und Schild.
9 Confida nel Signore, casa d'Israele: egli è loro aiuto e loro scudo
10 Haus Aaron, vertrau auf den Herrn!
Er ist für euch Helfer und Schild.
10 Confida nel Signore, casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo.
11 Alle, die ihr den Herrn fürchtet, vertraut auf den Herrn!
Er ist für euch Helfer und Schild.
11 Confidate nel Signore, voi che lo temete: egli è loro aiuto e loro scudo.
12 Der Herr denkt an uns, er wird uns segnen,
er wird das Haus Israel segnen,
er wird das Haus Aaron segnen.
12 Il Signore s'è ricordato di noi: ci benedirà; benedirà la casa d'Israele, benedirà la casa di Aronne,
13 Der Herr wird alle segnen, die ihn fürchten,
segnen Kleine und Große.
13 benedirà quelli che temono il Signore, i piccoli insieme ai grandi.
14 Es mehre euch der Herr,
euch und eure Kinder.
14 Vi moltiplichi il Signore, voi e i vostri figli.
15 Seid gesegnet vom Herrn,
der Himmel und Erde gemacht hat.
15 Siate benedetti dal Signore: egli ha fatto cieli e terra.
16 Der Himmel ist der Himmel des Herrn,
die Erde aber gab er den Menschen.
16 I cieli sono cieli del Signore, ma la terra, l'ha data ai figli dell'uomo.
17 Tote können den Herrn nicht mehr loben,
keiner, der ins Schweigen hinabfuhr.
17 Non i morti lodano il Signore, né coloro che scendono nel silenzio;
18 Wir aber preisen den Herrn
von nun an bis in Ewigkeit.
Halleluja!
18 ma noi benediciamo il Signore, ora e sempre! Alleluia.