Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 115


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNOVA VULGATA
1 Nicht uns, o Herr, bring zu Ehren,
nicht uns, sondern deinen Namen,
in deiner Huld und Treue!
1 Non nobis, Domine, non nobis,
sed nomini tuo da gloriam
super misericordia tua et veritate tua.
2 Warum sollen die Völker sagen:
«Wo ist denn ihr Gott?»
2 Quare dicent gentes:
“ Ubi est Deus eorum? ”.
3 Unser Gott ist im Himmel;
alles, was ihm gefällt, das vollbringt er.
3 Deus autem noster in caelo;
omnia, quaecumque voluit, fecit.
4 Die Götzen der Völker sind nur Silber und Gold,
ein Machwerk von Menschenhand.
4 Simulacra gentium argentum et aurum,
opera manuum hominum.
5 Sie haben einen Mund und reden nicht,
Augen und sehen nicht;
5 Os habent et non loquentur,
oculos habent et non videbunt.
6 sie haben Ohren und hören nicht,
eine Nase und riechen nicht;
6 Aures habent et non audient,
nares habent et non odorabunt.
7 mit ihren Händen können sie nicht greifen,
mit den Füßen nicht gehen,
sie bringen keinen Laut hervor aus ihrer Kehle.
7 Manus habent et non palpabunt,
pedes habent et non ambulabunt;
non clamabunt in gutture suo.
8 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen,
alle, die den Götzen vertrauen.
8 Similes illis erunt, qui faciunt ea,
et omnes, qui confidunt in eis.
9 Israel, vertrau auf den Herrn!
Er ist für euch Helfer und Schild.
9 Domus Israel speravit in Domino:
adiutorium eorum et scutum eorum est.
10 Haus Aaron, vertrau auf den Herrn!
Er ist für euch Helfer und Schild.
10 Domus Aaron speravit in Domino:
adiutorium eorum et scutum eorum est.
11 Alle, die ihr den Herrn fürchtet, vertraut auf den Herrn!
Er ist für euch Helfer und Schild.
11 Qui timent Dominum, speraverunt in Domino:
adiutorium eorum et scutum eorum est.
12 Der Herr denkt an uns, er wird uns segnen,
er wird das Haus Israel segnen,
er wird das Haus Aaron segnen.
12 Dominus memor fuit nostri
et benedicet nobis:
benedicet domui Israel,
benedicet domui Aaron,
13 Der Herr wird alle segnen, die ihn fürchten,
segnen Kleine und Große.
13 benedicet omnibus, qui timent Dominum,
pusillis cum maioribus.
14 Es mehre euch der Herr,
euch und eure Kinder.
14 Adiciat Dominus super vos,
super vos et super filios vestros.
15 Seid gesegnet vom Herrn,
der Himmel und Erde gemacht hat.
15 Benedicti vos a Domino,
qui fecit caelum et terram.
16 Der Himmel ist der Himmel des Herrn,
die Erde aber gab er den Menschen.
16 Caeli, caeli sunt Domino,
terram autem dedit filiis hominum.
17 Tote können den Herrn nicht mehr loben,
keiner, der ins Schweigen hinabfuhr.
17 Non mortui laudabunt te, Domine,
neque omnes, qui descendunt in silentium,
18 Wir aber preisen den Herrn
von nun an bis in Ewigkeit.
Halleluja!
18 sed nos, qui vivimus, benedicimus Domino
ex hoc nunc et usque in saeculum.