Proverbi 9
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Sapientia aedificavit sibi domum, excidit columnas septem; | 1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas. |
2 immolavit victimas suas, miscuit vinum et proposuit mensam suam. | 2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa. |
3 Misit ancillas suas, ut vocarent ad arcem et ad excelsa civitatis: | 3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade: |
4 “ Si quis est parvulus, veniat ad me ”. Et vecordi locuta est: | 4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse: |
5 “ Venite, comedite panem meum et bibite vinum, quod miscui vobis; | 5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei. |
6 relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae ”. | 6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência! |
7 Qui erudit derisorem, ipse iniuriam sibi facit; et, qui arguit impium, sibi maculam generat. | 7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta. |
8 Noli arguere derisorem, ne oderit te; argue sapientem, et diliget te. | 8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará. |
9 Da sapienti, et sapientior fiet; doce iustum, et addet doctrinam. | 9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará. |
10 Principium sapientiae timor Domini, et scientia Sancti est prudentia. | 10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência, |
11 Per me enim multiplicabuntur dies tui, et addentur tibi anni vitae. | 11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida. |
12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris; si autem illusor, solus portabis malum. | 12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências. |
13 Mulier stulta est clamosa, fatua et nihil sciens; | 13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada. |
14 sedit in foribus domus suae super sellam in excelsis urbis, | 14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade, |
15 ut vocaret transeuntes per viam et pergentes itinere suo: | 15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho. |
16 “ Qui est parvulus, declinet ad me ”. Et vecordi locuta est: | 16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz: |
17 “ Aquae furtivae dulciores sunt, et panis in abscondito suavior ”. | 17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso. |
18 Et ignoravit quod ibi sint umbrae, et in profundis inferni convivae eius. | 18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos. |