Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 9


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Sapientia aedificavit sibi domum,
excidit columnas septem;
1 La Sabiduría ha edificado una casa,
ha labrado sus siete columnas,
2 immolavit victimas suas, miscuit vinum
et proposuit mensam suam.
2 ha hecho su matanza, ha mezclado su vino,
ha aderezado también su mesa.
3 Misit ancillas suas, ut vocarent
ad arcem et ad excelsa civitatis:
3 Ha mandado a sus criadas y anuncia
en lo alto de las colinas de la ciudad:
4 “ Si quis est parvulus, veniat ad me ”.
Et vecordi locuta est:
4 «Si alguno es simple, véngase acá».
Y al falto de juicio le dice:
5 “ Venite, comedite panem meum
et bibite vinum, quod miscui vobis;
5 «Venid y comed de mi pan,
bebed del vino que he mezclado;
6 relinquite infantiam et vivite
et ambulate per vias prudentiae ”.
6 dejaos de simplezas y viviréis,
y dirigíos por los caminos de la inteligencia».
7 Qui erudit derisorem, ipse iniuriam sibi facit;
et, qui arguit impium, sibi maculam generat.
7 El que corrige al arrogante se acarrea desprecio,
y el que reprende al malvado, insultos.
8 Noli arguere derisorem, ne oderit te;
argue sapientem, et diliget te.
8 No reprendas al arrogante, porque te aborrecerá;
reprende al sabio, y te amará.
9 Da sapienti, et sapientior fiet;
doce iustum, et addet doctrinam.
9 Da al sabio, y se hará más sabio todavía;
enseña al justo, y crecerá su doctrina.
10 Principium sapientiae timor Domini,
et scientia Sancti est prudentia.
10 Comienzo de la sabiduría es el temor de Yahveh,
y la ciencia de los santos es inteligencia.
11 Per me enim multiplicabuntur dies tui,
et addentur tibi anni vitae.
11 Pues por mí se multiplicarán tus días
y se aumentarán los años de tu vida.
12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris;
si autem illusor, solus portabis malum.
12 Si te haces sabio, te haces sabio para tu provecho,
y si arrogante, tú solo lo tendrás que pagar.
13 Mulier stulta est clamosa,
fatua et nihil sciens;
13 La mujer necia es alborotada,
todo simpleza, no sabe nada.
14 sedit in foribus domus suae
super sellam in excelsis urbis,
14 Se sienta a la puerta de su casa,
sobre un trono, en las colinas de la ciudad,
15 ut vocaret transeuntes per viam
et pergentes itinere suo:
15 para llamar a los que pasan por el camino,
a los que van derechos por sus sendas:
16 “ Qui est parvulus, declinet ad me ”.
Et vecordi locuta est:
16 «Si alguno es simple, véngase acá»
y al falto de juicio le dice:
17 “ Aquae furtivae dulciores sunt,
et panis in abscondito suavior ”.
17 «Son dulces las aguas robadas
y el pan a escondidas es sabroso».
18 Et ignoravit quod ibi sint umbrae,
et in profundis inferni convivae eius.
18 No sabe el hombre que allí moran las Sombras;
sus invitados van a los valles del seol.