Proverbi 9
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Sapientia aedificavit sibi domum, excidit columnas septem; | 1 La sapienza si è costruita la sua casa, ha intagliato le sue sette colonne. |
2 immolavit victimas suas, miscuit vinum et proposuit mensam suam. | 2 Ha ucciso il suo bestiame, ha preparato il suo vino e ha imbandito la sua tavola. |
3 Misit ancillas suas, ut vocarent ad arcem et ad excelsa civitatis: | 3 Ha mandato le sue ancelle a proclamare sui punti più alti della città: |
4 “ Si quis est parvulus, veniat ad me ”. Et vecordi locuta est: | 4 «Chi è inesperto venga qui!». A chi è privo di senno ella dice: |
5 “ Venite, comedite panem meum et bibite vinum, quod miscui vobis; | 5 «Venite, mangiate il mio pane, bevete il vino che io ho preparato. |
6 relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae ”. | 6 Abbandonate l’inesperienza e vivrete, andate diritti per la via dell’intelligenza». |
7 Qui erudit derisorem, ipse iniuriam sibi facit; et, qui arguit impium, sibi maculam generat. | 7 Chi corregge lo spavaldo ne riceve disprezzo e chi riprende il malvagio ne riceve oltraggio. |
8 Noli arguere derisorem, ne oderit te; argue sapientem, et diliget te. | 8 Non rimproverare lo spavaldo per non farti odiare; rimprovera il saggio ed egli ti sarà grato. |
9 Da sapienti, et sapientior fiet; doce iustum, et addet doctrinam. | 9 Da’ consigli al saggio e diventerà ancora più saggio; istruisci il giusto ed egli aumenterà il sapere. |
10 Principium sapientiae timor Domini, et scientia Sancti est prudentia. | 10 Principio della sapienza è il timore del Signore, e conoscere il Santo è intelligenza. |
11 Per me enim multiplicabuntur dies tui, et addentur tibi anni vitae. | 11 Per mezzo mio si moltiplicheranno i tuoi giorni, ti saranno aumentati gli anni di vita. |
12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris; si autem illusor, solus portabis malum. | 12 Se sei sapiente, lo sei a tuo vantaggio, se sei spavaldo, tu solo ne porterai la pena. |
13 Mulier stulta est clamosa, fatua et nihil sciens; | 13 Donna follia è irrequieta, sciocca e ignorante. |
14 sedit in foribus domus suae super sellam in excelsis urbis, | 14 Sta seduta alla porta di casa, su un trono, in un luogo alto della città, |
15 ut vocaret transeuntes per viam et pergentes itinere suo: | 15 per invitare i passanti che vanno diritti per la loro strada: |
16 “ Qui est parvulus, declinet ad me ”. Et vecordi locuta est: | 16 «Chi è inesperto venga qui!». E a chi è privo di senno ella dice: |
17 “ Aquae furtivae dulciores sunt, et panis in abscondito suavior ”. | 17 «Le acque furtive sono dolci, il pane preso di nascosto è gustoso». |
18 Et ignoravit quod ibi sint umbrae, et in profundis inferni convivae eius. | 18 Egli non si accorge che là ci sono le ombre e i suoi invitati scendono nel profondo del regno dei morti. |