Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 23


font
NOVA VULGATASMITH VAN DYKE
1 Quando sederis, ut comedas cum principe,
diligenter attende, quae apposita sunt ante faciem tuam,
1 اذا جلست تاكل مع متسلط فتامل ما هو امامك تاملا
2 et statue cultrum in gutture tuo,
si avidus es.
2 وضع سكينا لحنجرتك ان كنت شرها.
3 Ne desideres de cibis eius,
quia est panis mendacii.
3 لا تشته اطايبه لانها خبز اكاذيب.
4 Noli laborare, ut diteris,
sed in prudentia tua acquiesce.
4 لا تتعب لكي تصير غنيا. كف عن فطنتك.
5 Si erigas oculos tuos ad opes, iam non sunt;
quia facient sibi pennas quasi aquilae et volabunt in caelum.
5 هل تطيّر عينيك نحوه وليس هو. لانه انما يصنع لنفسه اجنحة. كالنسر يطير نحو السماء
6 Ne comedas cum homine invido
et ne desideres cibos eius;
6 لا تأكل خبز ذي عين شريرة ولا تشته اطايبه.
7 quoniam sicut aestimavit in animo suo,
ita ipse est.
“ Comede et bibe ” dicet tibi,
et mens eius non est tecum.
7 لانه كما شعر في نفسه هكذا هو. يقول لك كل واشرب وقلبه ليس معك.
8 Buccellam, quam comederas, evomes
et perdes pulchros sermones tuos.
8 اللقمة التي اكلتها تتقيأها وتخسر كلماتك الحلوة.
9 In auribus insipientium ne loquaris,
quia despicient doctrinam eloquii tui.
9 في اذني جاهل لا تتكلم لانه يحتقر حكمة كلامك.
10 Ne attingas terminos viduae
et agrum pupillorum ne introeas:
10 لا تنقل التخم القديم ولا تدخل حقول الايتام.
11 redemptor enim illorum fortis est,
et ipse iudicabit contra te causam illorum.
11 لان وليهم قوي. هو يقيم دعواهم عليك
12 Introduc ad doctrinam cor tuum
et aures tuas ad verba scientiae.
12 وجّه قلبك الى الادب واذنيك الى كلمات المعرفة.
13 Noli subtrahere a puero disciplinam;
si enim percusseris eum virga, non morietur:
13 لا تمنع التأديب عن الولد لانك ان ضربته بعصا لا يموت.
14 tu virga percuties eum
et animam eius de inferno liberabis.
14 تضربه انت بعصا فتنقذ نفسه من الهاوية.
15 Fili mi, si sapiens fuerit cor tuum,
gaudebit tecum et cor meum,
15 يا ابني ان كان قلبك حكيما يفرح قلبي انا ايضا
16 et exsultabunt renes mei,
cum locuta fuerint rectum labia tua.
16 وتبتهج كليتاي اذا تكلمت شفتاك بالمستقيمات.
17 Non aemuletur cor tuum peccatores,
sed in timore Domini esto tota die,
17 لا يحسدن قلبك الخاطئين بل كن في مخافة الرب اليوم كله.
18 quia est tibi posteritas,
et praestolatio tua non auferetur.
18 لانه لا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.
19 Audi, fili mi, et esto sapiens
et dirige in via animum tuum.
19 اسمع انت يا ابني وكن حكيما وارشد قلبك في الطريق.
20 Noli esse in conviviis potatorum
nec in comissationibus carnis,
20 لا تكن بين شريبي الخمر بين المتلفين اجسادهم.
21 quia vacantes potibus et comissatores consumentur,
et vestietur pannis dormitatio.
21 لان السكير والمسرف يفتقران والنوم يكسو الخرق
22 Audi patrem tuum, qui genuit te,
et ne contemnas, cum senuerit mater tua.
22 اسمع لابيك الذي ولدك ولا تحتقر امك اذا شاخت.
23 Veritatem eme et noli vendere;
sapientiam eme et doctrinam et intellegentiam.
23 اقتن الحق ولا تبعه والحكمة والادب والفهم.
24 Exsultat gaudio pater iusti;
qui sapientem genuit, laetabitur in eo;
24 ابو الصدّيق يبتهج ابتهاجا ومن ولد حكيما يسرّ به.
25 gaudeat pater tuus et mater tua,
et exsultet, quae genuit te.
25 يفرح ابوك وامك وتبتهج التي ولدتك.
26 Praebe, fili mi, cor tuum mihi,
et oculi tui vias meas custodiant.
26 يا ابني اعطني قلبك ولتلاحظ عيناك طرقي.
27 Fovea enim profunda est meretrix,
et puteus angustus aliena,
27 لان الزانية هوة عميقة والاجنبية حفرة ضيّقة.
28 nam insidiatur ipsa in via quasi latro
et iniquos in hominibus addet.
28 هي ايضا كلص تكمن وتزيد الغادرين بين الناس
29 Cui “ Vae ”? Cui “ Eheu ”?
Cui rixae? Cui querela?
Cui sine causa vulnera? Cui suffusio oculorum?
29 لمن الويل لمن الشقاوة لمن المخاصمات لمن الكرب لمن الجروح بلا سبب لمن ازمهرار العينين.
30 His, qui commorantur in vino
et eunt, ut scrutentur mixtum.
30 للذين يدمنون الخمر الذين يدخلون في طلب الشراب الممزوج.
31 Ne intuearis vinum, quando flavescit,
cum splenduerit in calice color eius:
ingreditur blande,
31 لا تنظر الى الخمر اذ احمرّت حين تظهر حبابها في الكاس وساغت مرقرقة.
32 sed in novissimo mordebit ut coluber
et sicut regulus vulnerat.
32 في الآخر تلسع كالحية وتلدغ كالافعوان.
33 Oculi tui videbunt extranea,
et cor tuum loquetur perversa;
33 عيناك تنظران الاجنبيات وقلبك ينطق بأمور ملتوية.
34 et eris sicut dormiens in medio mari
et quasi sopitus ad malum navis:
34 وتكون كمضطجع في قلب البحر او كمضطجع على راس سارية.
35 “ Verberaverunt me, sed non dolui,
percusserunt me, et ego non sensi;
quando evigilabo et rursus illud requiram? ”.
35 يقول ضربوني ولم اتوجع. لقد لكأوني ولم اعرف. متى استيقظ. اعود اطلبها بعد