Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 23


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Quando sederis, ut comedas cum principe,
diligenter attende, quae apposita sunt ante faciem tuam,
1 כי תשב ללחום את מושל בין תבין את אשר לפניך
2 et statue cultrum in gutture tuo,
si avidus es.
2 ושמת שכין בלעך אם בעל נפש אתה
3 Ne desideres de cibis eius,
quia est panis mendacii.
3 אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים
4 Noli laborare, ut diteris,
sed in prudentia tua acquiesce.
4 אל תיגע להעשיר מבינתך חדל
5 Si erigas oculos tuos ad opes, iam non sunt;
quia facient sibi pennas quasi aquilae et volabunt in caelum.
5 התעוף עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה לו כנפים כנשר ועיף השמים
6 Ne comedas cum homine invido
et ne desideres cibos eius;
6 אל תלחם את לחם רע עין ואל תתאו למטעמתיו
7 quoniam sicut aestimavit in animo suo,
ita ipse est.
“ Comede et bibe ” dicet tibi,
et mens eius non est tecum.
7 כי כמו שער בנפשו כן הוא אכל ושתה יאמר לך ולבו בל עמך
8 Buccellam, quam comederas, evomes
et perdes pulchros sermones tuos.
8 פתך אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים
9 In auribus insipientium ne loquaris,
quia despicient doctrinam eloquii tui.
9 באזני כסיל אל תדבר כי יבוז לשכל מליך
10 Ne attingas terminos viduae
et agrum pupillorum ne introeas:
10 אל תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל תבא
11 redemptor enim illorum fortis est,
et ipse iudicabit contra te causam illorum.
11 כי גאלם חזק הוא יריב את ריבם אתך
12 Introduc ad doctrinam cor tuum
et aures tuas ad verba scientiae.
12 הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי דעת
13 Noli subtrahere a puero disciplinam;
si enim percusseris eum virga, non morietur:
13 אל תמנע מנער מוסר כי תכנו בשבט לא ימות
14 tu virga percuties eum
et animam eius de inferno liberabis.
14 אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל
15 Fili mi, si sapiens fuerit cor tuum,
gaudebit tecum et cor meum,
15 בני אם חכם לבך ישמח לבי גם אני
16 et exsultabunt renes mei,
cum locuta fuerint rectum labia tua.
16 ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים
17 Non aemuletur cor tuum peccatores,
sed in timore Domini esto tota die,
17 אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום
18 quia est tibi posteritas,
et praestolatio tua non auferetur.
18 כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת
19 Audi, fili mi, et esto sapiens
et dirige in via animum tuum.
19 שמע אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך
20 Noli esse in conviviis potatorum
nec in comissationibus carnis,
20 אל תהי בסבאי יין בזללי בשר למו
21 quia vacantes potibus et comissatores consumentur,
et vestietur pannis dormitatio.
21 כי סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה
22 Audi patrem tuum, qui genuit te,
et ne contemnas, cum senuerit mater tua.
22 שמע לאביך זה ילדך ואל תבוז כי זקנה אמך
23 Veritatem eme et noli vendere;
sapientiam eme et doctrinam et intellegentiam.
23 אמת קנה ואל תמכר חכמה ומוסר ובינה
24 Exsultat gaudio pater iusti;
qui sapientem genuit, laetabitur in eo;
24 גול יגול אבי צדיק יולד חכם וישמח בו
25 gaudeat pater tuus et mater tua,
et exsultet, quae genuit te.
25 ישמח אביך ואמך ותגל יולדתך
26 Praebe, fili mi, cor tuum mihi,
et oculi tui vias meas custodiant.
26 תנה בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה
27 Fovea enim profunda est meretrix,
et puteus angustus aliena,
27 כי שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה
28 nam insidiatur ipsa in via quasi latro
et iniquos in hominibus addet.
28 אף היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף
29 Cui “ Vae ”? Cui “ Eheu ”?
Cui rixae? Cui querela?
Cui sine causa vulnera? Cui suffusio oculorum?
29 למי אוי למי אבוי למי מדונים למי שיח למי פצעים חנם למי חכללות עינים
30 His, qui commorantur in vino
et eunt, ut scrutentur mixtum.
30 למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך
31 Ne intuearis vinum, quando flavescit,
cum splenduerit in calice color eius:
ingreditur blande,
31 אל תרא יין כי יתאדם כי יתן בכיס עינו יתהלך במישרים
32 sed in novissimo mordebit ut coluber
et sicut regulus vulnerat.
32 אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש
33 Oculi tui videbunt extranea,
et cor tuum loquetur perversa;
33 עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות
34 et eris sicut dormiens in medio mari
et quasi sopitus ad malum navis:
34 והיית כשכב בלב ים וכשכב בראש חבל
35 “ Verberaverunt me, sed non dolui,
percusserunt me, et ego non sensi;
quando evigilabo et rursus illud requiram? ”.
35 הכוני בל חליתי הלמוני בל ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד