Proverbi 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Qui diligit disciplinam, diligit scientiam; qui autem odit increpationes, insipiens est. | 1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish. |
2 Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino, virum autem versutum ipse condemnabit. | 2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn. |
3 Non roborabitur homo ex impietate, et radix iustorum non commovebitur. | 3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved. |
4 Mulier diligens corona est viro suo, et quasi putredo in ossibus eius, quae est inhonesta. | 4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. |
5 Cogitationes iustorum iudicia, et consilia impiorum fraudulentia. | 5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. |
6 Verba impiorum insidiantur sanguini, os iustorum liberabit eos. | 6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. |
7 Subvertuntur impii et iam non sunt, domus autem iustorum permanebit. | 7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand. |
8 Ad doctrinam suam laudabitur vir; qui autem perversus corde est, patebit contemptui. | 8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. |
9 Melior est pauper, qui ministrat sibi, quam gloriosus et indigens pane. | 9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread. |
10 Curat iustus iumentorum suorum animas, viscera autem impiorum crudelia. | 10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel. |
11 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus; qui autem sectatur vana, vecors est. | 11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding. |
12 Desiderat impius laqueum pessimorum, radix autem iustorum proficiet. | 12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
13 Propter peccata labiorum irretitur malus, effugiet autem iustus de angustia. | 13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble. |
14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei. | 14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him. |
15 Via stulti recta in oculis eius; qui autem sapiens est, audit consilia. | 15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise. |
16 Fatuus statim indicat iram suam, dissimulat autem iniuriam callidus. | 16 A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame. |
17 Qui spirat veritatem, index iustitiae est, testis autem mendax, fraudulentiae. | 17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit. |
18 Est qui temere loquitur et quasi gladio pungit, lingua autem sapientium sanitas est. | 18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. |
19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum, ad momentum autem lingua mendacii. | 19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. |
20 Dolus in corde cogitantium mala; qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium. | 20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy. |
21 Nulla calamitas obveniet iusto, impii autem replebuntur malo. | 21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. |
22 Abominatio est Domino labia mendacia, qui autem fideliter agunt, placent ei. | 22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight. |
23 Homo versutus celat scientiam, et cor insipientium provocat stultitiam. | 23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness. |
24 Manus fortium dominabitur, quae autem remissa est, tributis serviet. | 24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute. |
25 Maeror in corde viri humiliabit illum, et sermo bonus laetificabit eum. | 25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. |
26 In rectum ducit amicum iustus, iter autem impiorum decipiet eos. | 26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them. |
27 Non assabit ignavia praedam suam, sed substantia pretiosa erit viro industrio. | 27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. |
28 In semita iustitiae vita, est autem etiam iter apertum ad mortem. | 28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death. |