Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 10


font
NOVA VULGATASAGRADA BIBLIA
1 Parabolae Salomonis.
Filius sapiens laetificat pa trem,
filius vero stultus maestitia est matris suae.
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.
2 Nil proderunt thesauri impietatis,
iustitia vero liberabit a morte.
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.
3 Non affliget Dominus fame animam iusti
et cupiditatem impiorum subvertet.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.
4 Egestatem operata est manus remissa,
manus autem fortium divitias parat.
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.
5 Qui congregat in messe, filius sapiens est;
qui autem stertit aestate, filius confusionis.
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.
6 Benedictiones Domini super caput iusti,
os autem impiorum operit violentiam.
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.
7 Memoria iusti in benedictione erit,
et nomen impiorum putrescet.
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Sapiens corde praecepta suscipit,
et stultus labiis corruet.
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.
9 Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter;
qui autem depravat vias suas, manifestus erit.
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.
10 Qui annuit oculo, dabit dolorem,
et stultus labiis corruet.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.
11 Vena vitae os iusti,
et os impiorum operit violentiam.
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
12 Odium suscitat rixas,
et universa delicta operit caritas.
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.
13 In labiis sapientis invenitur sapientia,
et virga in dorso eius, qui indiget corde.
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.
14 Sapientes recondunt scientiam,
os autem stulti ruinae proximum est.
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.
15 Substantia divitis urbs fortitudinis eius,
ruina pauperum egestas eorum.
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.
16 Opus iusti ad vitam,
fructus autem impii ad peccatum.
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.
17 Graditur ad vitam, qui custodit disciplinam;
qui autem increpationes relinquit, errat.
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
18 Abscondunt odium labia mendacia;
qui profert contumeliam, insipiens est.
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.
19 In multiloquio non deerit peccatum;
qui autem moderatur labia sua, prudentissimus est.
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.
20 Argentum electum lingua iusti,
cor autem impiorum pro nihilo.
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.
21 Labia iusti erudiunt plurimos;
qui autem indocti sunt, in cordis egestate morientur.
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
22 Benedictio Domini divites facit,
nec addet ei labor quidquam.
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.
23 Quasi per risum stultus operatur scelus,
sapientia autem est viro prudentiae.
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.
24 Quod timet impius, veniet super eum;
desiderium suum iustis dabitur.
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.
25 Quasi tempestas transiens non erit impius,
iustus autem quasi fundamentum sempiternum.
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
26 Sicut acetum dentibus et fumus oculis,
sic piger his, qui miserunt eum.
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.
27 Timor Domini apponet dies,
et anni impiorum breviabuntur.
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Exspectatio iustorum laetitia,
spes autem impiorum peribit.
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.
29 Fortitudo simplici via Domini
et ruina his, qui operantur malum.
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.
30 Iustus in aeternum non commovebitur,
impii autem non habitabunt super terram.
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Os iusti germinabit sapientiam,
lingua prava abscindetur.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.
32 Labia iusti considerant placita,
et os impiorum perversa.
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.