Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 10


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Parabolae Salomonis.
Filius sapiens laetificat pa trem,
filius vero stultus maestitia est matris suae.
1 Proverbios de Salomón.
El hijo sabio es la alegría de su padre,
el hijo necio entristece a su madre.
2 Nil proderunt thesauri impietatis,
iustitia vero liberabit a morte.
2 Tesoros mal adquiridos no aprovechan,
mas la justicia libra de la muerte.
3 Non affliget Dominus fame animam iusti
et cupiditatem impiorum subvertet.
3 Yahveh no permite que el justo pase hambre,
pero rechaza la codicia de los malos.
4 Egestatem operata est manus remissa,
manus autem fortium divitias parat.
4 Mano indolente empobrece,
la mano de los diligentes enriquece.
5 Qui congregat in messe, filius sapiens est;
qui autem stertit aestate, filius confusionis.
5 Amontonar en verano es de hombre sensato,
dormirse en la cosecha es de hombre indigno.
6 Benedictiones Domini super caput iusti,
os autem impiorum operit violentiam.
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo;
pero la boca de los impíos rezuma violencia.
7 Memoria iusti in benedictione erit,
et nomen impiorum putrescet.
7 El recuerdo del justo sirve de bendición;
el nombre de los malos se pudre.
8 Sapiens corde praecepta suscipit,
et stultus labiis corruet.
8 El sensato de corazón acepta los mandatos,
el hombre charlatán corre a su ruina.
9 Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter;
qui autem depravat vias suas, manifestus erit.
9 Quien va a derecho, va seguro,
quien va con rodeos es descubierto.
10 Qui annuit oculo, dabit dolorem,
et stultus labiis corruet.
10 El que guiña de ojos, dará disgustos,
quien reprende a la cara, proporciona paz.
11 Vena vitae os iusti,
et os impiorum operit violentiam.
11 Manantial de vida la boca del justo;
la boca de los impíos rezuma violencia.
12 Odium suscitat rixas,
et universa delicta operit caritas.
12 El odio provoca discusiones,
el amor cubre todas las faltas.
13 In labiis sapientis invenitur sapientia,
et virga in dorso eius, qui indiget corde.
13 En labios del inteligente se encuentra sabiduría,
palo a las espaldas del falto de seso.
14 Sapientes recondunt scientiam,
os autem stulti ruinae proximum est.
14 Los sabios atesoran conocimiento,
la boca del necio es ruina immediata.
15 Substantia divitis urbs fortitudinis eius,
ruina pauperum egestas eorum.
15 La fortuna del rico es su plaza fuerte,
la ruina de los débiles es su pobreza.
16 Opus iusti ad vitam,
fructus autem impii ad peccatum.
16 El salario del justo es para vivir,
la renta del malo es para pecar.
17 Graditur ad vitam, qui custodit disciplinam;
qui autem increpationes relinquit, errat.
17 Camina hacia la vida el que guarda las instrucciones;
quien desatiende la reprensión se extravía.
18 Abscondunt odium labia mendacia;
qui profert contumeliam, insipiens est.
18 Los labios mentirosos disimulan el odio;
quien profiere una calumnia es un necio.
19 In multiloquio non deerit peccatum;
qui autem moderatur labia sua, prudentissimus est.
19 En las muchas palabras no faltará pecado;
quien reprime sus labios es sensato.
20 Argentum electum lingua iusti,
cor autem impiorum pro nihilo.
20 Plata elegida es la lengua del justo,
el corazón de los malos vale poco.
21 Labia iusti erudiunt plurimos;
qui autem indocti sunt, in cordis egestate morientur.
21 Los labios del justo apacientan a muchos,
los insensatos mueren en su falta de seso.
22 Benedictio Domini divites facit,
nec addet ei labor quidquam.
22 La bendición de Yahveh es la que enriquece,
y nada le añade el trabajo a que obliga.
23 Quasi per risum stultus operatur scelus,
sapientia autem est viro prudentiae.
23 Como un juego es para el necio cometer el crimen,
la sabiduría lo es para el hombre inteligente.
24 Quod timet impius, veniet super eum;
desiderium suum iustis dabitur.
24 Lo que teme el malo, eso le sucede,
lo que el justo desea, se le da.
25 Quasi tempestas transiens non erit impius,
iustus autem quasi fundamentum sempiternum.
25 Cuando pasa la tormenta, ya no existe el malo,
mas el justo es construcción eterna.
26 Sicut acetum dentibus et fumus oculis,
sic piger his, qui miserunt eum.
26 Vinagre para los dientes y humo para los ojos:
así es el perezoso para quien lo envía.
27 Timor Domini apponet dies,
et anni impiorum breviabuntur.
27 El temor de Yahveh prolonga los días,
los años de los malos son acortados.
28 Exspectatio iustorum laetitia,
spes autem impiorum peribit.
28 La espera de los justos es alegría,
la esperanza de los malos fracasará.
29 Fortitudo simplici via Domini
et ruina his, qui operantur malum.
29 Fortaleza es para el íntegro la senda de Yahveh;
pero ruina para los malhechores.
30 Iustus in aeternum non commovebitur,
impii autem non habitabunt super terram.
30 Jamás el justo será conmovido,
pero los malos no habitarán la tierra.
31 Os iusti germinabit sapientiam,
lingua prava abscindetur.
31 La boca del justo da frutos de sabiduría,
la lengua perversa será cortada.
32 Labia iusti considerant placita,
et os impiorum perversa.
32 Los labios del justo saben de benevolencia;
la boca de los malos, de perversidad.