Proverbi 10
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Parabolae Salomonis. Filius sapiens laetificat pa trem, filius vero stultus maestitia est matris suae. | 1 A bölcs fiú öröme atyjának, a balga fiú pedig búbánata anyjának. |
2 Nil proderunt thesauri impietatis, iustitia vero liberabit a morte. | 2 Igaztalan kincsek semmit sem érnek, a becsületesség ellenben megment a haláltól. |
3 Non affliget Dominus fame animam iusti et cupiditatem impiorum subvertet. | 3 Nem engedi az Úr az igaz lelkét éhezni, de elveti a gonoszok kívánságát. |
4 Egestatem operata est manus remissa, manus autem fortium divitias parat. | 4 A lassú kéz szegénnyé tesz, a szorgosak keze azonban gazdagságot szerez. Aki hazugságra támaszkodik, szelet legeltet, és repdeső madarat kerget. |
5 Qui congregat in messe, filius sapiens est; qui autem stertit aestate, filius confusionis. | 5 Okos az az ember, aki aratáskor gyűjt, de szégyent vall, aki nyáron alszik. |
6 Benedictiones Domini super caput iusti, os autem impiorum operit violentiam. | 6 Az Úr áldása nyugszik az igaz fején, a gonoszok száját pedig gonoszság borítja. |
7 Memoria iusti in benedictione erit, et nomen impiorum putrescet. | 7 Az igaz emlékezete áldott, a gonoszok neve pedig elmállik. |
8 Sapiens corde praecepta suscipit, et stultus labiis corruet. | 8 Aki bölcs szívű, befogadja a parancsot, a bolondot azonban saját szája sújtja. |
9 Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter; qui autem depravat vias suas, manifestus erit. | 9 Aki egyenesen jár, bizton jár, aki görbe utakon jár, azt bizony rajtakapják. |
10 Qui annuit oculo, dabit dolorem, et stultus labiis corruet. | 10 Aki szemével hunyorgat, fájdalmat okoz, aki azonban nyíltan dorgál, békességet szerez. |
11 Vena vitae os iusti, et os impiorum operit violentiam. | 11 Az igaz szája élet forrása, a gonoszok szája pedig erőszakot áraszt. |
12 Odium suscitat rixas, et universa delicta operit caritas. | 12 A gyűlölködés civódást szít, a szeretet pedig minden hibát befed. |
13 In labiis sapientis invenitur sapientia, et virga in dorso eius, qui indiget corde. | 13 Az értelmes ajkán bölcsességet találsz, ám vessző való az esztelen hátának! |
14 Sapientes recondunt scientiam, os autem stulti ruinae proximum est. | 14 A bölcsek elrejtik tudásukat, az ostoba szája azonban közel van a szégyenvalláshoz. |
15 Substantia divitis urbs fortitudinis eius, ruina pauperum egestas eorum. | 15 Erős város a vagyon a gazdagnak, a szűkölködés pedig romlás a szegénynek. |
16 Opus iusti ad vitam, fructus autem impii ad peccatum. | 16 Az igaz szerzeménye életre szolgál, a gonosz jövedelme pedig bűnre. |
17 Graditur ad vitam, qui custodit disciplinam; qui autem increpationes relinquit, errat. | 17 Az élet útján halad, aki megszívleli az intést, aki megveti a korholást, eltéved. |
18 Abscondunt odium labia mendacia; qui profert contumeliam, insipiens est. | 18 A hazug ajkak gyűlöletet takarnak, aki rágalmat szór, az ostoba. |
19 In multiloquio non deerit peccatum; qui autem moderatur labia sua, prudentissimus est. | 19 Sok beszéd nem marad hiba nélkül, az az okos ember, aki féken tartja ajkát. |
20 Argentum electum lingua iusti, cor autem impiorum pro nihilo. | 20 Az igaz nyelve ezüst a javából, a gonoszok elméje pedig semmit sem ér! |
21 Labia iusti erudiunt plurimos; qui autem indocti sunt, in cordis egestate morientur. | 21 Az igazak ajkai sok embert tanítanak, a balgák pedig tönkremennek szívük oktalansága miatt. |
22 Benedictio Domini divites facit, nec addet ei labor quidquam. | 22 Az Úr áldása gazdagságot szerez, és nem jár azzal együtt a nyomorúság. |
23 Quasi per risum stultus operatur scelus, sapientia autem est viro prudentiae. | 23 A dőre a bűnözést nézi mulatságnak, az értelmes férfi pedig a bölcsességet. |
24 Quod timet impius, veniet super eum; desiderium suum iustis dabitur. | 24 A gonoszt utoléri, amitől retteg, az igazak pedig azt kapják, amire vágynak. |
25 Quasi tempestas transiens non erit impius, iustus autem quasi fundamentum sempiternum. | 25 Mint az elvonuló fergeteg, tűnik el a bűnös, az igaz pedig szilárdan áll örökre. |
26 Sicut acetum dentibus et fumus oculis, sic piger his, qui miserunt eum. | 26 Ami az ecet a fognak, a füst a szemnek, az a lusta azoknak, akik megbízzák valamivel. |
27 Timor Domini apponet dies, et anni impiorum breviabuntur. | 27 Az Úr félelme megsokasítja a napokat, a gonoszok évei pedig megrövidülnek. |
28 Exspectatio iustorum laetitia, spes autem impiorum peribit. | 28 Az igazak reménye boldogság, a gonoszok számítása pedig semmivé válik. |
29 Fortitudo simplici via Domini et ruina his, qui operantur malum. | 29 Az Úr útja erős vár a jámbornak, de romlás a gonosztevőknek. |
30 Iustus in aeternum non commovebitur, impii autem non habitabunt super terram. | 30 Az igaz meg nem inog sohasem, a gonoszoknak pedig nincs a földön maradásuk. |
31 Os iusti germinabit sapientiam, lingua prava abscindetur. | 31 Bölcsesség sarjad az igaz szájából, a gonoszok nyelve pedig tönkremegy. |
32 Labia iusti considerant placita, et os impiorum perversa. | 32 Az igaznak ajka azt tudja, ami kedves, a gonosz szája pedig azt, ami romlott. |