Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Proverbi 24


font
BIBBIA MARTINISMITH VAN DYKE
1 Non portare invidia ai malvagi, e non bramare di star con essi:1 لا تحسد اهل الشر ولا تشته ان تكون معهم.
2 Perocché la loro mente inedita rapine: e le loro labbra parlano di tradimenti.2 لان قلبهم يلهج بالاغتصاب وشفاههم تتكلم بالمشقة
3 La casa si edificherà colla sapienza, e per la prudenza renderassi stabile.3 بالحكمة يبنى البيت وبالفهم يثبت
4 Mediante la scienza saran ripiene le guardarobe di ogni specie di cose preziose, e più belle.4 وبالمعرفة تمتلئ المخادع من كل ثروة كريمة ونفيسة.
5 L'uomo saggio ha fortezza, e l'uomo, che ha scienza, è robusto, e vigoroso.5 الرجل الحكيم في عزّ وذو المعرفة متشدد القوة.
6 Perocché col buon ordine si governa la guerra: e la salute si troverà, dove son molti consigli.6 لانك بالتدابير تعمل حربك والخلاص بكثرة المشيرين.
7 Ardua cosa per lo stolto è la sapienza: egli non aprirà sua bocca alla porta.7 الحكم عالية عن الاحمق. لا يفتح فمه في الباب.
8 Chi pensa a mal fare, avrà il nome di stolto.8 المفتكر في عمل الشر يدعى مفسدا.
9 Il pensier dello stolto è peccato: il detrattore poi è l'obbrobrio degli uomini.9 فكر الحماقة خطية. ومكرهة الناس المستهزئ.
10 Se stancandoti tu perdi speranza nel dì dell'angustia, la tua fortezza si impiccolisce.10 ان ارتخيت في يوم الضيق ضاقت قوتك.
11 Cava di pericolo quelli, che sono condotti a morte: e non esser tardo a liberare quelli, che sono strascinati al supplizio.11 انقذ المنقادين الى الموت والممدودين للقتل. لا تمتنع.
12 Se tu dirai: Non ho forze abbastanza; colui che vede i cuori, egli conosce, e nulla è ascoso al Salvatore dell'anima tua, il quale renderà all'uomo secondo le opere sue.12 ان قلت هوذا لم نعرف هذا. أفلا يفهم وازن القلوب وحافظ نفسك ألا يعلم. فيرد على الانسان مثل عمله
13 Mangia, figliuol mio, il miele, per che è buono, e il favo sarà dolcissimo al tuo palato.13 يا ابني كل عسلا لانه طيب وقطر العسل حلو في حنكك.
14 Tale sarà all'anima tua la dottrina della sapienza, e quando tu l'avrai trovata, avrai speranza negli ultimi giorni, e la tua speranza non verrà meno.14 كذلك معرفة الحكمة لنفسك. اذا وجدتها فلا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.
15 Non tendere insidie al giusto, e non cercare l'empietà nella casa di lui, e non isturbare il suo riposo:15 لا تكمن ايها الشرير لمسكن الصدّيق. لا تخرب ربعه.
16 Perocché sette volte caderà il giusto, e risorgerà; ma gli empj precipitano nel male.16 لان الصدّيق يسقط سبع مرات ويقوم. اما الاشرار فيعثرون بالشر.
17 Non ti rallegrare della caduta del tuo nemico, e il cuor tuo non trionfi di sua rovina,17 لا تفرح بسقوط عدوك ولا يبتهج قلبك اذا عثر.
18 Affinchè il Signore, ohe ciò vede, non se n'offenda, ed egli ritirerà da lui il suo sdegno.18 لئلا يرى الرب ويسوء ذلك في عينيه فيرد عنه غضبه.
19 Non contendere co' malvaggi, e non portar invidia agli empj:19 لا تغر من الاشرار ولا تحسد الاثمة.
20 Perocché i cattivi non hanno speranza in futuro, e la lucerna dell'empio si spegnerà.20 لانه لا يكون ثواب للاشرار. سراج الاثمة ينطفئ.
21 Figliuol mio, temi il Signore, ed il re, e non far lega co' detrattori;21 يا ابني اخش الرب والملك. لا تخالط المتقلبين.
22 Perocché scoppierà repentinamente la loro perdizione, e chi sa quai supplizi l'uno, e l'altro farà soffrire?22 لان بليتهم تقوم بغتة ومن يعلم بلاءهما كليهما
23 Queste cose ancora sono pei sapienti: il fare accettazione di persone in giudizio, non è cosa buona.23 هذه ايضا للحكماء---محاباة الوجوه في الحكم ليست صالحة.
24 Quelli, che all'empio dicono: Tu se' giusto, saran maledetti dai popoli, e detestati dalle tribù.24 من يقول للشرير انت صدّيق تسبّه العامة. تلعنه الشعوب.
25 Quelli, che lo condannano saranno lodati, e sopra di essi verrà la benedizione.25 اما الذين يؤدبون فينعمون وبركة خير تأتي عليهم.
26 Colui che risponde secondo la verità, da un bacio sulla bocca.26 تقبّل شفتا من يجاوب بكلام مستقيم.
27 Metti in buon ordine fuori il tuo lavoro, e coltiva diligentemente il tuo campo, e poi fabbricherai la tua casa.27 هيّئ عملك في الخارج واعدّه في حقلك. بعد تبني بيتك.
28 Non volere senza motivo render testimonianza contro il tuo prossimo, e non adular nissuno colle tue labbra.28 لا تكن شاهدا على قريبك بلا سبب. فهل تخادع بشفتيك.
29 Non dire: Farò a lui quello, che ha fatto a me: renderò a ciascheduno secondo le sue azioni.29 لا تقل كما فعل بي هكذا افعل به. ارد على الانسان مثل عمله
30 Passai pel campo di un infingardo, e per la vigna di un uomo stolto,30 عبرت بحقل الكسلان وبكرم الرجل الناقص الفهم
31 E vidi, come tutto era pieno di ortica, e le spine l'avean coperta quant'ell è grande, e la muraglia a secco era rovinata.31 فاذا هو قد علاه كله القريص وقد غطى العوسج وجهه وجدار حجارته انهدم.
32 Veduta tal cosa, la riposi nel mio cuore, e con tal esempio imparai a ben regolarmi.32 ثم نظرت ووجهت قلبي. رأيت وقبلت تعليما.
33 E dissi: Un poco tu dormirai, un altro poco ti appisolerai, un pochetto starai colle mani in mano per riposarti;33 نوم قليل بعد نعاس قليل وطي اليدين قليلا للرقود
34 E ti sopravverrà, come un corriere, la indigenza, e la mendicità, come un uomo armato.34 فيأتي فقرك كعدّاء وعوزك كغاز