Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Proverbi 24


font
BIBBIA MARTINISAGRADA BIBLIA
1 Non portare invidia ai malvagi, e non bramare di star con essi:1 Não invejes os maus, nem desejes estar com eles,
2 Perocché la loro mente inedita rapine: e le loro labbra parlano di tradimenti.2 porque seus corações maquinam a violência e seus lábios só proclamam a iniqüidade.
3 La casa si edificherà colla sapienza, e per la prudenza renderassi stabile.3 É com sabedoria que se constrói a casa, pela prudência ela se consolida.
4 Mediante la scienza saran ripiene le guardarobe di ogni specie di cose preziose, e più belle.4 Pela ciência enchem-se os celeiros de todo bem precioso e agradável.
5 L'uomo saggio ha fortezza, e l'uomo, che ha scienza, è robusto, e vigoroso.5 O sábio é um homem forte, o douto é cheio de vigor.
6 Perocché col buon ordine si governa la guerra: e la salute si troverà, dove son molti consigli.6 É com a prudência que empreenderás a guerra e a vitória depende de grande número de conselheiros.
7 Ardua cosa per lo stolto è la sapienza: egli non aprirà sua bocca alla porta.7 A sabedoria é por demais sublime para o tolo; à porta da cidade, ele não abre a boca.
8 Chi pensa a mal fare, avrà il nome di stolto.8 Quem medita fazer o mal, é chamado mestre intrigante.
9 Il pensier dello stolto è peccato: il detrattore poi è l'obbrobrio degli uomini.9 O desígnio da loucura é o pecado; e detrator é terror para os outros.
10 Se stancandoti tu perdi speranza nel dì dell'angustia, la tua fortezza si impiccolisce.10 Se te deixas abater no dia da adversidade, minguada é a tua força.
11 Cava di pericolo quelli, che sono condotti a morte: e non esser tardo a liberare quelli, che sono strascinati al supplizio.11 Livra os que foram entregues à morte, salva os que cambaleiam indo para o massacre.
12 Se tu dirai: Non ho forze abbastanza; colui che vede i cuori, egli conosce, e nulla è ascoso al Salvatore dell'anima tua, il quale renderà all'uomo secondo le opere sue.12 Se disseres: Mas, não o sabia! Aquele que pesa os corações não o verá? Aquele que vigia tua alma não o saberá? E não retribuirá a cada qual segundo seu procedimento?
13 Mangia, figliuol mio, il miele, per che è buono, e il favo sarà dolcissimo al tuo palato.13 Meu filho, come mel, pois é bom; um favo de mel é doce para teu paladar.
14 Tale sarà all'anima tua la dottrina della sapienza, e quando tu l'avrai trovata, avrai speranza negli ultimi giorni, e la tua speranza non verrà meno.14 Sabe, pois, que assim será a sabedoria para tua alma. Se tu a encontrares, haverá para ti um bom futuro e tua esperança não será frustrada.
15 Non tendere insidie al giusto, e non cercare l'empietà nella casa di lui, e non isturbare il suo riposo:15 Não conspires, ó ímpio, contra a casa do justo, não destruas sua habitação!
16 Perocché sette volte caderà il giusto, e risorgerà; ma gli empj precipitano nel male.16 Porque o justo cai sete vezes, mas ergue-se, enquanto os ímpios desfalecem na desgraça.
17 Non ti rallegrare della caduta del tuo nemico, e il cuor tuo non trionfi di sua rovina,17 Não te alegres, se teu inimigo cair, se tropeçar, que não se rejubile teu coração,
18 Affinchè il Signore, ohe ciò vede, non se n'offenda, ed egli ritirerà da lui il suo sdegno.18 para não suceder que o Senhor o veja, e isto lhe desagrade, e tire de cima dele sua ira.
19 Non contendere co' malvaggi, e non portar invidia agli empj:19 Não te indignes à vista dos maus, não invejes os ímpios,
20 Perocché i cattivi non hanno speranza in futuro, e la lucerna dell'empio si spegnerà.20 porque para o mal não há futuro e o luzeiro dos ímpios extinguir-se-á.
21 Figliuol mio, temi il Signore, ed il re, e non far lega co' detrattori;21 Meu filho, teme o Senhor e o rei, não te mistures com os sediciosos,
22 Perocché scoppierà repentinamente la loro perdizione, e chi sa quai supplizi l'uno, e l'altro farà soffrire?22 porque, de repente, surgirá sua desgraça. Quem conhece a destruição de uns e de outros?
23 Queste cose ancora sono pei sapienti: il fare accettazione di persone in giudizio, non è cosa buona.23 O que segue é ainda dos sábios: Não é bom mostrar-se parcial no julgamento.
24 Quelli, che all'empio dicono: Tu se' giusto, saran maledetti dai popoli, e detestati dalle tribù.24 Ao que diz ao culpado: Tu és inocente, os povos o amaldiçoarão, as nações o abominarão.
25 Quelli, che lo condannano saranno lodati, e sopra di essi verrà la benedizione.25 Aqueles que sabem repreender são louvados, sobre eles cai uma chuva de bênçãos.
26 Colui che risponde secondo la verità, da un bacio sulla bocca.26 Dá um beijo nos lábios aquele que responde com sinceridade.
27 Metti in buon ordine fuori il tuo lavoro, e coltiva diligentemente il tuo campo, e poi fabbricherai la tua casa.27 Cuida da tua tarefa de fora, aplica-te ao teu campo e depois edificarás tua habitação.
28 Non volere senza motivo render testimonianza contro il tuo prossimo, e non adular nissuno colle tue labbra.28 Não sejas testemunha inconsiderada contra teu próximo. Queres, acaso, que teus lábios te enganem?
29 Non dire: Farò a lui quello, che ha fatto a me: renderò a ciascheduno secondo le sue azioni.29 Não digas: Far-lhe-ei o que me fez, pagarei a este homem segundo seus atos.
30 Passai pel campo di un infingardo, e per la vigna di un uomo stolto,30 Perto da terra do preguiçoso eu passei, junto à vinha de um homem insensato:
31 E vidi, come tutto era pieno di ortica, e le spine l'avean coperta quant'ell è grande, e la muraglia a secco era rovinata.31 eis que, por toda a parte, cresciam abrolhos, urtigas cobriam o solo, o muro de pedra estava por terra.
32 Veduta tal cosa, la riposi nel mio cuore, e con tal esempio imparai a ben regolarmi.32 Vendo isso, refleti; daquilo que havia visto, tirei esta lição:
33 E dissi: Un poco tu dormirai, un altro poco ti appisolerai, un pochetto starai colle mani in mano per riposarti;33 um pouco de sono, um pouco de torpor, um pouco cruzando as mãos para descansar
34 E ti sopravverrà, come un corriere, la indigenza, e la mendicità, come un uomo armato.34 e virá a indigência como um vagabundo, a miséria como um homem armado!