Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Proverbi 17


font
BIBBIA MARTINIVULGATA
1 Val più un tozzo di pane secco colla pace, che una casa piena di vittime con la discordia.1 Melior est buccella sicca cum gaudio
quam domus plena victimis cum jurgio.
2 Il servo saggio comanderà a' figliuoli stolti: e dividerà trai fratelli l'eredità.2 Servus sapiens dominabitur filiis stultis,
et inter fratres hæreditatem dividet.
3 Come si prova l'argento col fuoco, l'oro nel grogiuolo; così il Signore prova i cuori.3 Sicut igne probatur argentum et aurum camino,
ita corda probat Dominus.
4 Il malvaggio ubbidisce alla lingua ingiusta; e l'ingannatore da retta alle labbra bugiarde.4 Malus obedit linguæ iniquæ,
et fallax obtemperat labiis mendacibus.
5 Chi disprezza il povero, fa oltraggio a chi lo creò: e chi si gode della rovina altrui, non anderà impunito.5 Qui despicit pauperem exprobrat factori ejus,
et qui ruina lætatur alterius non erit impunitus.
6 Corona de' vecchj sono i figliuoli de' figliuoli, e gloria de' figliuoli sono i loro padri.6 Corona senum filii filiorum,
et gloria filiorum patres eorum.
7 Non conviene allo stolto il parlar sentenzioso, né al principe una lingua mendace.7 Non decent stultum verba composita,
nec principem labium mentiens.
8 Carissima come una gemma ella è quella cosa, che uno aspetta con impazienza; da qualunque lato egli sì volga, si diporta con prudenza.8 Gemma gratissima exspectatio præstolantis ;
quocumque se vertit, prudenter intelligit.
9 Chi cela l'altrui peccato s'acquista amore; chi lo dice, e lo ridice mette discordia tragli amici.9 Qui celat delictum quærit amicitias ;
qui altero sermone repetit, separat fœderatos.
10 Una correzione fa più a un uomo prudente, che cento percosse allo stolto.10 Plus proficit correptio apud prudentem,
quam centum plagæ apud stultum.
11 Il malvaggio va sempre a caccia di contese; ma l'Angelo crudele sarà spedito contro di lui.11 Semper jurgia quærit malus :
angelus autem crudelis mittetur contra eum.
12 E meglio imbattersi in un orsa quando le sono stati rapiti i suoi parti, che in uno stolto, il quale si fida di sua o stoltezza.12 Expedit magis ursæ occurrere raptis fœtibus,
quam fatuo confidenti in stultitia sua.
13 Chi rende male per bene, non vedrà mai partire da casa sua la sciagura.13 Qui reddit mala pro bonis,
non recedet malum de domo ejus.
14 Chi comincia la rissa, da la stura all'acqua, e dee ritirarsi dalla lite prima di ricevere oltraggio.14 Qui dimittit aquam caput est jurgiorum,
et antequam patiatur contumeliam judicium deserit.
15 Chi giustifica l'empio, e chi condanna il giusto, è abbominevole l'uno, e l'altro dinanzi a Dio.15 Qui justificat impium, et qui condemnat justum,
abominabilis est uterque apud Deum.
16 Che giova allo stolto l'aver delle ricchezze, mentre non può comperare lo sapienza?
Chi molto alta fa la sua casa, va cercando rovine; e chi ricusa di imparare, caderà in guai.
16 Quid prodest stulto habere divitias,
cum sapientiam emere non possit ?
Qui altum facit domum suam quærit ruinam,
et qui evitat discere incidet in mala.
17 Chi è amico, ama in ogni tempo; e il fratello si sperimenta nelle afflizioni.17 Omni tempore diligit qui amicus est,
et frater in angustiis comprobatur.
18 Lo stolto fa galloria, quando è entrato mallevadore al suo amico.18 Stultus homo plaudet manibus,
cum spoponderit pro amico suo.
19 Chi vuoi far nascere discordie, a cerca liti: e chi alza molto la sua porta cerca rovine.19 Qui meditatur discordias diligit rixas,
et qui exaltat ostium quærit ruinam.
20 Colui che ha il cuore perverso non avrà bene, e colui, che è doppio di lingua caderà in sciagure.20 Qui perversi cordis est non inveniet bonum,
et qui vertit linguam incidet in malum.
21 Lo stolto è nato per suo vitupero; ma nemmeno il padre di lui ne avrà consolazione.21 Natus est stultus in ignominiam suam ;
sed nec pater in fatuo lætabitur.
22 L'animo allegro fa l'età florida: lo spirito malinconico secca le ossa.22 Animus gaudens ætatem floridam facit ;
spiritus tristis exsiccat ossa.
23 L'empio riceve di nascosto dei doni per sovvertire le vie della giustizia.23 Munera de sinu impius accipit,
ut pervertat semitas judicii.
24 Sulla faccia dell'uom prudente riluce la sapienza: gli occhi degli stolti scorrono vagabondi le estremità della terra.24 In facie prudentis lucet sapientia ;
oculi stultorum in finibus terræ.
25 Il figliuolo stolto è l'ira del padre, e il dolor della madre, che lo ha generato.25 Ira patris filius stultus,
et dolor matris quæ genuit eum.
26 Non è buona cosa il far torto al giusto, né l'offendere il principe, che fa giustizia.26 Non est bonum damnum inferre justo,
nec percutere principem qui recta judicat.
27 Chi sa moderare il suo discorso, egli è dotto, e prudente: e l'uomo erudito è di spirito riservato.27 Qui moderatur sermones suos doctus et prudens est,
et pretiosi spiritus vir eruditus.
28 Anche lo stolto, se tace, è riputato per sapiente; e per intelligente, se tien serrate le labbra.28 Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur,
et si compresserit labia sua, intelligens.