1 Ricordati, o Signore, di quanto c'è accaduto: mira e considera la nostra ignominia. | 1 ¡Recuerda Señor, lo que nos ha sucedido, mira y contempla nuestro oprobio! |
2 La nostra eredità è passata a stranieri; le nostre case a sconosciuti. | 2 Nuestra herencia pasó a manos de extranjeros, nuestras casas, a manos de extraños. |
3 Siam divenuti orfani senza padre; le madri nostre son come vedove. | 3 Estamos huérfanos, sin padre, nuestras madres son como viudas. |
4 A prezzo di danaro abbiamo bevuta la nostra acqua, col danaro abbiamo comprate le nostre legna. | 4 Tenemos que pagar el agua que bebemos, la leña nos cuesta dinero. |
5 Legati pel collo eravamo portati via, e agli stanchi non era concesso riposo. | 5 Somos empujados con el yugo al cuello, estamos fatigados, no nos dan respiro. |
6 Tendemmo le mani all'Egitto e all'Assiria, per esser satollati di pane. | 6 Tendemos las manos hacia Egipto, hacia Asiria, para saciarnos de pan. |
7 I nostri padri peccarono e non son più, e noi ne abbiamo portate le iniquità. | 7 Nuestros padres pecaron, y ya no existen: nosotros cargamos con sus culpas. |
8 I servi ci han dominati, nè ci fu chi da loro ci riscattasse. | 8 Estamos dominados por esclavos y nadie nos arranca de sus manos. |
9 Procuravamo il nostro pane col pericolo della vita, affrontando la spada nel deserto. | 9 Arriesgamos la vida para conseguir nuestro pan, afrontando la espada del desierto. |
10 La nostra pelle è arsa come un forno dall'ardore della fame. | 10 Nuestra piel quema como un horno, por los ardores del hambre. |
11 Hanno umiliate le donne in Sion, e le vergini nella città di Giada. | 11 Han violado a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá. |
12 Per la loro mano sono stati impiccati i principi, non han portato rispetto ai vecchi. | 12 Los príncipes fueron colgados de las manos, no se respetó la dignidad de los ancianos. |
13 Hanno abusato vergognosamente dei giovanetti, e i fanciulli son venuti meno sotto il bastone. | 13 Los jóvenes arrastraron la piedra de moler, los niños se doblaron bajo el peso de la leña. |
14 Mancano gli anziani alla porta e i giovani nel coro dei sonatori. | 14 Los ancianos ya no acuden a la puerta de la ciudad, los jóvenes ya no tocan sus cítaras. |
15 La gioia è scomparsa dal nostro cuore, le nostre musiche sono andate a finire in lutto, | 15 Cesó la alegría de nuestro corazón, nuestra danza se ha cambiado en luto. |
16 è caduta la corona del nostro capo: guai a noi che abbiamo peccato! | 16 Se ha caído la corona de nuestras cabezas: ¡ay de nosotros, porque hemos pecado! |
17 Per questo è divenuto tristo il nostro cuore, per questo si sono ottenebrati i nostri occhi. | 17 Por esto nuestro corazón está dolorido, por esto se nublan nuestros ojos: |
18 Per il monte Sion, che è desolato, e vi scorrazzano le volpi. | 18 porque el monte Sión está desolado y los zorros se pasean por él. |
19 Ma tu, o Signore, rimarrai in eterno, il tuo trono per tutte le generazioni. | 19 Pero tú, Señor, reinas para siempre, tu trono permanece eternamente. |
20 E come? tu eterno ti dimenticherai di noi? Ci abbandonerai per tanto tempo? | 20 ¿Por qué nos tendrás siempre olvidados y nos abandonarás toda la vida? |
21 Facci tornare a te, o Signore, e torneremo, rinnovella i nostri giorni come altre volte. | 21 ¡Vuélvenos hacia ti, Señor, y volveremos: renueva nuestros días como en los tiempos pasados! |
22 Ma tu ci hai rigettati del tutto, ti sei sdegnato senza misura contro di noi. | 22 ¿O es que nos has desechado completamente y te has irritado con nosotros sin medida? |