SCRUTATIO

Domenica, 12 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Siracide 50


font
BIBBIA TINTORIPeshitta
1 Simon e figlio di Onia, gran sacerdote, durante la sua vita riparò la casa, e nei suoi giorni restaurò il tempio.1 ܪܒ ܐܚ̈ܘܗܝ ܘܟܠܝܠܐ ܕܥܡܗ ܫܡܥܘܢ ܒܪ ܢܬܢܝܐ ܟܗܢܐ ܪܒܐ ܕܒܝܘܡ̈ܘܗܝ ܐܬܒܢܝ ܒܝܬܐ ܘܐܬܬܩܦ ܗܝܟܠܐ
2 Fu pure lui che diede fondamenti all'altezza del tempio, col doppio muro e le alte muraglie del tempio.2 ܘܐܬܬܣܝܡ ܫܘܪܐ ܥܥ̈ܝܬܐ ܘܐܬܒܢܝܬ ܚܕܪܬܐ
3 Ai suoi giorni scaturirono i serbatoi delle acque e furon ripieni oltremodo come mare.3 ܘܚ̣ܦܪ ܡܒܘܥܐ
4 Egli ebbe cura del suo popolo e lo liberò dalla rovina.4 ܘܦܨܝ ܠܥܡܗ ܡܢ ܣܢܐ̈ܐ
5 Egli giunse ad ingrandire la città, si acquistò gloria nelle relazioni colla nazione, ed ampliò l'ingresso della casa e dell'atrio.5 ܡܐ ܝܐܐ ܒܡܦܩܗ ܡܢ ܗܝܟܠܐ ܟܕ ܡܬܚܙܐ ܡܢ ܬܚܝܬ ܦܪܝܣܐ
6 Come la stella del mattino tra la nebbia, come splendida luna nei giorni della sua pienezza,6 ܐܝܟ ܟܘܟܒ ܢܘܓܗܐ ܡܢ ܒܝܢܬ ܥܢ̈ܢܐ ܘܐܝܟ ܣܗܪܐ ܒܝܘܡ̈ܝ ܢܝܣܢ
7 come sol rifulgente, così egli rifulse nel tempio di Dio.7 ܘܐܝܟ ܫܡܫܐ ܕܕܢܝܚ ܥܠ ܐܦܕ̈ܢܐ ܘܐܝܟ ܩܫܬܐ ܒܥܢ̈ܢܐ
8 Come arcobaleno fulgente tra luminose nuvole, come il fiore delle rose nei giorni di primavera, come gigli lungo le correnti delle acque, come incenso odoroso nei giorni dell'estate,8 ܘܐܝܟ ܫܒ̈ܠܐ ܕܚܩܠܐ ܘܐܝܟ ܫܘܫܢܬ ܡܠܟܐ ܒܡܒܘ̈ܥܝ ܡܝ̈ܐ ܘܐܝܟ ܐܝ̈ܠܢܐ ܕܠܒܢܢ ܒܝܘܡ̈ܝ ܩܛܦܐ
9 come fiamma luminosa, come incenso che brucia nel fuoco,9 ܘܐܝܟ ܪܝܚܐ ܕܠܒܘܢܬܐ ܥܠ ܦܝܪܡܐ ܘܐܝܟ ܥܩܐ ܕܕܗܒܐ ܕܡܦܬܟ ܫܦܝܪ ܘܡܨܒܬ ܒܟܐ̈ܦܐ ܛܒ̈ܬܐ
10 come vaso d'oro massiccio, ornato d'ogni sorta di pietre preziose,10 ܘܐܝܟ ܙܝܬܐ ܗܕܝܪܐ ܕܪ̈ܘܪܒܢ ܣܘ̈ܟܘܗܝ ܘܐܝܟ ܐܝܠܢܐ ܕܡܫܚܐ ܕܡܣܒܥ ܒܥܘ̈ܦܘܗܝ
11 come olivo che mignola, come cipresso che si eleva in alto, così (Simone pareva) quando indossava le gloriose vesti e si metteva tutti i suoi ornamenti.11 ܒܡܠܒܫܗ ܡܐ̈ܢܐ ܕܩܘܕܫܐ ܘܒܡܥܛܦܗ ܡܐ̈ܢܐ ܕܐܝܩܪܐ ܒܡܦܩܗ ܠܡܩܒܠܘ ܬܫܒ̈ܚܬܐ ܒܝܐܝܘܬܐ ܕܬܘܩܦܐ ܕܡܩܕܫܐ
12 Quando saliva all'altare santo faceva onore alle vesti della santità.12 ܒܡܩܒܠܘܬܗ ܗܕܡ̈ܐ ܕܒܣܪܐ ܡܢ ܐܝܕܐ ܕܐܚ̈ܘܗܝ ܘܗ̣ܘ ܩܐܡ ܠܥܠ ܡܢ ܣܕܪ̈ܐ ܘܟܪܝܟܝܢ ܠܗ̣ ܐܝܟ ܟܠܝܠܐ ܐܚ̈ܘܗܝ
13 Quando riceveva le parti della vittima dalle mani dei sacerdoti, e stava in piedi presso l'altare, circondato dalla corona dei fratelli, come polloni del cedro del monte Libano,13 ܟܠܗܘܢ ܒ̈ܢܝ ܐܗܪܘܢ ܒܐܝܩܪܗܘܢ ܩܘܪ̈ܒܢܐ ܒܐܝ̈ܕܝܗܘܢ ܠܘܩܒܠ ܟܘܠܗ ܥܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ
14 e come rami di palma, stavano intorno a lui tutti i figli d'Aronne nella loro magnificenza.14 ܥܕܡܐ ܕܫܠܡ ܠܡܫܡܫܘ ܡܕܒܚܐ ܘܠܡܫܡܫܘ ܒܚܕܘܬܐ ܕܩܘܕܫܐ
15 Tenevano nelle mani l'oblazione del Signore, in presenza di tutta l'adunanza. d'Israele; ed egli compiendo il sacrifizio, per rendere più solenne l'oblazione al re eccelso,15 ܐܘܫܛ ܥܠ ܩܣܛܐ ܐܝܕܗ ܘܢܣܒ ܚܡܪܐ ܥܬܝܩܐ ܘܢܣܟ ܥܠ ܓܢܒ ܡܕܒܚܐ ܠܪܝܚܐ ܕܢܝܚܐ
16 stendeva la mano per la libazione, e versava il sangue dell'uva,16 ܘܗ̇ܝܕܝܢ ܝܒ̇ܒܘ ܒ̈ܢܝ ܐܗܪܘܢ ܒܩܪ̈ܢܬܐ ܩܕܡ ܟܠܗ ܥܡܐ ܕܝܣܪܝܠ ܘܐܫܡܥܘ ܩܠܐ ܬܩܝܦܐ ܠܡܒܪܟܘ ܩܕܡ ܟܘܠܗ ܥܡܐ
17 e spandeva ai piè dell'altare l'odore divino al principe eccelso.17 ܘܢܦܠܘ ܥܠ ܐܦܝ̈ܗܘܢ ܥܠ ܐܪܥܐ ܐܟܚܕܐ ܟܠܗ ܥܡܐ ܠܡܣܓܕ ܠܐܠܗܐ
18 Allora i figli di Aronne alzavan le loro voci e sonavano le trombe di metallo battuto, e facevan sentire grande concento, memoriale davanti a Dio.18 ܘܝܗܒܘ ܠܬܘܕܝܬܐ ܩܠܗܘܢ ܘܐܬܒܣܡܘ ܐܟܚܕܐ ܒܨܠܘܬܐ
19 Allora tutto il popolo insieme con rapida mossa, si gettava colla faccia per terra ad adorare il Signore suo Dio, ad offrir le sue preghiere all'onnipotente eccelso Dio.19 ܘܫܒܚܘ ܥܡܐ ܕܐܪܥܐ ܠܐܠܗܐ
20 E quelli che salmeggiavano alzavano le loro voci, e nella gran casa cresceva il concento pieno di soavità;
21 e il popolo pregava il Signore Altissimo finché non fosse terminato il culto del Signore e compiuto il sacro ministero.
22 Allora (Simone) scendendo dall'altare, alzava le sue mani sopra tutta l'adunanza d'Israele e dava gloria a Dio coi suoi labbri, e si gloriava nel nome di lui,22 ܕܥܒܕ ܦܪ̈ܝܫܬܐ ܒܐܪܥܐ ܕܒܪܐ ܒܢܝܢ̈ܫܐ ܡܢ ܟܪܣܐ ܕܐܡܗܘܢ ܘܡܕܒܪ ܠܗܘܢ ܐܝܟ ܨܒܝܢܗ
23 e rinnovava la sua orazione, volendo mostrare la potenza di Dio.23 ܠܡܬܠ ܠܗܘܢ ܚܟܡܬܐ ܕܠܒܐ ܘܢܗܘܐ ܫܠܡܐ ܒܝܢܬܗܘܢ
24 Or dunque pregate il Dio dell'universo, il quale ha fatto grandi cose in tutta la terra, ha moltiplicati i nostri giorni dal seno della nostra madre, e ci ha trattati secondo la sua misericordia,24 ܘܢܬܩܝܡ ܥܡ ܫܡܥܘܢ ܚܣܕܐ ܘܥܡ ܙܪܥܗ ܐܝܟ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܫܡܝܐ
25 affinehè ci dia la gioia del cuore, e faccia regnare in Israele la pace ai nostri giorni e per sempre,25 ܒܬܪܝܢ ܥܡܡ̈ܝܢ ܐܬܬܥܝܩܬ ܢܦܫܝ ܘܕܬܠܬܐ ܠܐ ܗܘܐ ܥܡܐ
26 e Israele creda che la misericordia di Dio è con noi per liberarci ai suo tempo.26 ܝܬ̈ܒܝ ܓܒܠ ܘܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܥܡܐ ܣܟܠܐ ܕܝܬܒ ܒܫܟܝܡ
27 Due popoli non può soffrire l'anima mia, e il terzo da me odiato non è nemmeno un popolo:27 ܟܘܠ ܡܬܠܐ ܕܚܟܝܡ̈ܐ ܘܐܘܚ̈ܕܬܗܘܢ ܟܬܝܒܝܢ ܒܣܦܪܐ ܗܢܐ
28 quelli che stanno sul monte Seir, i Filistei e il popolo stolto che abita in Sichem.28 ܛܘܒܘܗܝ ܠܓܒܪܐ ܕܒܗܠܝܢ ܢܪܢܐ ܘܢܐܠܦ ܐ̈ܢܝܢ ܘܢܚܟܡ ܐ̈ܢܝܢ ܘܢܥܒܕ ܐ̈ܢܝܢ
29 Gl'insegnamenti della sapienza e della disciplina li ha scritti in questo libro Gesù figlio di Sirac, di Gerusalemme, il quale effuse nuova sapienza dal suo cuore.29 ܪܘܡܐ ܕܕܚܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܟܠܡܕܡ ܐܬܬܪܝܡܬ ܚܙܝܗ ܒܪܝ ܘܠܐ ܬܫܒܩܝܗ̇
30 Beato colui che medita queste ottime cose, chi le conserva nel suo cuore sarà sempre sapiente.
31 Se le metterà in pratica trionferà di tutto, perchè la luce di Dio è la sua guida.