Salmi 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 (Di David, quando gli fu restituito il suo dominio). Il Signore regna! Esulti la terra, si rallegrino le molte isole. | 1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira. |
2 Una densa nube lo circonda, la giustizia e l'equità son la base del suo trono. | 2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe. |
3 Il fuoco gli va dinanzi e abbrucia tutto all'intorno i suoi nemici. | 3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas. |
4 Lampeggiano i suoi fulmini sull'universo, la terra trema al vederli | 4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses. |
5 I monti si struggono corno cera davanti al Signore, davanti al Signore tutta la terra. | 5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus. |
6 I cieli hanno annunziata la sua giustizia e tutti i popoli han veduta la sua gloria. | 6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor. |
7 Si vergognino tutti gli adoratori di statue, o quelli che ventano i loro idoli. Adoratelo voi tutti, o angeli suoi. | 7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra, |
8 Udì Sionne e ne ebbe allegrezza, ed esultarono le figliole di Giuda per ragione? dei tuoi giudizi, o Signore. | 8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios. |
9 Perchè tu sei l'Altissimo Signore sopra tutta la terra, sovranamente esaltato sopra tutti gli dèi. | 9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira. |
10 Voi che amate il Signore, odiate il male. Il Signore custodisce le anime dei suoi santi e le libera dalle inani del peccatore. | 10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça. |
11 E' spuntata la luce pel giusto e la gioia pei retti di cuore. | 11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém, |
12 Rallegratevi nel Signore, o giusti, e celebrate la memoria della sua santità. | 12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas |
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade. |