Salmi 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 (Di David, quando gli fu restituito il suo dominio). Il Signore regna! Esulti la terra, si rallegrino le molte isole. | 1 This is to David, when his land was restored to him. The Lord has reigned, let the earth exult. Let the many islands rejoice. |
2 Una densa nube lo circonda, la giustizia e l'equità son la base del suo trono. | 2 Clouds and mist are all around him. Justice and judgment are corrections from his throne. |
3 Il fuoco gli va dinanzi e abbrucia tutto all'intorno i suoi nemici. | 3 A fire will precede him, and it will enflame his enemies all around. |
4 Lampeggiano i suoi fulmini sull'universo, la terra trema al vederli | 4 His lightnings have enlightened the whole world. The earth saw, and it was shaken. |
5 I monti si struggono corno cera davanti al Signore, davanti al Signore tutta la terra. | 5 The mountains flowed like wax before the face of the Lord, before the face of the Lord of all the earth. |
6 I cieli hanno annunziata la sua giustizia e tutti i popoli han veduta la sua gloria. | 6 The heavens announced his justice, and all peoples saw his glory. |
7 Si vergognino tutti gli adoratori di statue, o quelli che ventano i loro idoli. Adoratelo voi tutti, o angeli suoi. | 7 May all those who adore graven images be confounded, along with those who glory in their false images. All you his Angels: Adore him. |
8 Udì Sionne e ne ebbe allegrezza, ed esultarono le figliole di Giuda per ragione? dei tuoi giudizi, o Signore. | 8 Zion heard, and was glad. And the daughters of Judah exulted because of your judgments, O Lord. |
9 Perchè tu sei l'Altissimo Signore sopra tutta la terra, sovranamente esaltato sopra tutti gli dèi. | 9 For you are the Most High Lord over all the earth. You are greatly exalted above all gods. |
10 Voi che amate il Signore, odiate il male. Il Signore custodisce le anime dei suoi santi e le libera dalle inani del peccatore. | 10 You who love the Lord: hate evil. The Lord watches over the souls of his holy ones. He will free them from the hand of the sinner. |
11 E' spuntata la luce pel giusto e la gioia pei retti di cuore. | 11 The light has risen for the just, and joy for the upright of heart. |
12 Rallegratevi nel Signore, o giusti, e celebrate la memoria della sua santità. | 12 Rejoice in the Lord, you just ones, and confess to the memory of his sanctuary. |