Salmi 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 - Al corifeo: su strumenti a corda. Salmo di David. Per l'ottava (?) | 1 In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave. |
2 Signore, nel tuo furore non mi castigare, nell'ira tua non mi punire! | 2 O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger. |
3 Pietà di me, Signore, perché sono infermo; risanami, Signore, perché sconquassate son le mie ossa. | 3 Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed, |
4 E l'anima mia è grandemente sconvolta. Ma tu, Signore, fino a quando... ? | 4 and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when? |
5 Volgiti, o Signore, e liberami, salvami per la tua misericordia. | 5 Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy. |
6 Perché non v'è nella morte chi si ricordi di te, e negli Inferi chi ti renda lode? | 6 For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell? |
7 Sfinito io sono a cagion del mio genere; bagno [di pianto] ogni notte il mio letto, di lagrime inondo il mio giaciglio; | 7 I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket. |
8 è turbato per la passione il mio occhio, mi son fatto vecchio fra tanti miei nemici. | 8 My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies. |
9 Via da me, voi tutti operatori d'iniquità! Perchè ha udito il Signore la voce del mio pianto, | 9 Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping. |
10 ha udito il Signore la mia supplica, il Signore ha accolto la mia preghiera. | 10 The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer. |
11 Sian scornati e grandemente atterriti i miei nemici, sian volti in fuga e scornati tutt'a un tratto. | 11 Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly. |