Salmi 104
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 - Alleluia! Celebrate il Signore e invocate il suo nome, annunziate tra le Genti le opere sue. | 1 Bendice al Señor, alma mía: ¡Señor, Dios mío, qué grande eres! Estás vestido de esplendor y majestad |
2 Cantate a lui e a lui inneggiate, raccontate tutte le sue meraviglie. | 2 y te envuelves con un manto de luz. Tú extendiste el cielo como un toldo |
3 Gloriatevi del nome santo di lui, si rallegri il cuore di quei che cercano il Signore. | 3 y construiste tu mansión sobre las aguas. Las nubes te sirven de carruaje y avanzas en alas del viento. |
4 Cercate il Signore e confortatevi, cercate la faccia di lui sempre. | 4 Usas como mensajeros a los vientos, y a los relámpagos, como ministros. |
5 Ricordate le meraviglie ch'egli fece, i suoi prodigi e i giudizi della sua bocca, | 5 Afirmaste la tierra sobre sus cimientos: ¡no se moverá jamás! |
6 [voi,] progenie di Abramo, servi di lui, figli di Giacobbe, suoi eletti. | 6 El océano la cubría como un manto, las aguas tapaban las montañas; |
7 Egli, il Signore è nostro Dio, su tutta la terra [si stendono] i suoi giudizi. | 7 pero tú las amenazaste y huyeron, escaparon ante el fragor del trueno. |
8 E' rammenta in eterno il suo patto, la parola ch'egli sancì per mille generazioni, | 8 Subieron a las montañas, bajaron por los valles, hasta el lugar que les habías señalado: |
9 [l'accordo] che stabilì con Abramoe il suo giuramento ad Isacco. | 9 les fijaste un límite que no pasarán, ya no volverán a cubrir la tierra. |
10 E lo confermò a Giacobbe come legge e ad Israele come patto eterno, | 10 Haces brotar fuentes en los valles, y corren sus aguas por las quebradas. |
11 dicendo: «A te darò la terra di Canaan, [qual] porzione del vostro retaggio». | 11 Allí beben los animales del campo, los asnos salvajes apagan su sed. |
12 Quand'erano in piccol numero, pochissimi e stranieri in quella [regione], | 12 Las aves del cielo habitan junto a ellas y hacen oír su canto entre las ramas. |
13 e passavan di popolo in popoloe da un regno ad un'altra nazione, | 13 Desde lo alto riegas las montañas, y la tierra se sacia con el fruto de tus obras. |
14 non lasciò che alcuno li maltrattasse, e punì de' re a cagion loro: | 14 Haces brotar la hierba para el ganado y las plantas que el hombre cultiva, para sacar de la tierra el pan |
15 «Non toccate i miei consacrati, ai miei profeti non fate del male!». | 15 y el vino que alegra el corazón del hombre, para que él haga brillar su rostro con el aceite y el pan reconforte su corazón. |
16 E chiamò la fame sul paese, e ogni sostentamento di pane infranse. | 16 Se llenan de savia los árboles del Señor, los cedros del Líbano que él plantó; |
17 Mandò innanzi a loro un uomo [in Egitto]: per schiavo fu venduto Giuseppe. | 17 allí ponen su nido los pájaros, la cigüeña tiene su casa en los abetos; |
18 Umiliarono ne' ceppi i suoi piedi, ne' ferri fu stretta l'anima sua; | 18 los altos peñascos son para las cabras, y en las rocas se refugian los erizos. |
19 sino a che s'avverò la sua parola, [e] l'oracolo del Signore la comprovò. | 19 Hiciste la luna para medir el tiempo, señalaste el sol el momento de su ocaso; |
20 Il re mandò [allora] a scioglierlo, il sovrano de' popoli a liberarlo. | 20 mandas la oscuridad, y cae la noche: entonces rondan las fieras de la selva |
21 Lo costituì signore della sua casa, e soprintendente di tutti i suoi possessi, | 21 y los cachorros rugen por la presa, pidiendo a Dios su alimento. |
22 perchè ammaestrasse i suoi principi secondo il suo senno, e ai suoi anziani insegnasse la prudenza. | 22 Haces brillar el sol y se retiran, van a echarse en sus guardias: |
23 E venne Israele in Egittoe Giacobbe emigrò nella terra di Cam. | 23 entonces sale el hombre a trabajar, a cumplir su jornada hasta la tarde. |
24 E [il Signore] moltiplicò grandemente il suo popolo, e lo fece più forte de' suoi nemici. | 24 ¡Qué variadas son tus obras, Señor! ¡Todo lo hiciste con sabiduría, la tierra está llena de tus criaturas! |
25 Mutò il cuor di costoro, sicchè odiassero il suo popolo e usassero perfidia contro i suoi servi. | 25 Allí está el mar, grande y dilatado, donde se agitan, en número incontable, animales grandes y pequeños. |
26 Mandò Mosè, suo servo, [e] Aronne, da sè eletto. | 26 Por él transitan las naves, y ese Leviatán que tú formaste para jugar con él |
27 Operò con la parola loro i suoi portenti e i prodigi nella terra di Cam. | 27 Todos esperan de ti que les des la comida a su tiempo: |
28 Mandò le tenebre e fece buio, e non inasprì i suoi detti. | 28 se la das, y ellos la recogen; abres tu mano, y quedan saciados. |
29 Mutò le acque loro in sangue, e uccise i loro pesci. | 29 Si escondes tu rostro, se espantan; si les quitas el aliento, expiran y vuelven al polvo. |
30 La lor terra dette fuori ranocchi[fin] negli appartamenti de' loro re. | 30 Si envías tu aliento, son creados, y renuevas la superficie de la tierra. |
31 Comandò e vennero i tafànie le zanzare per tutto il loro paese. | 31 ¡Gloria al Señor para siempre, alégrese el Señor por sus obras! |
32 Per lor pioggia mandò la grandine, fuoco ardente sulla lor terra. | 32 El mira, y la tierra se estremece; toca las montañas, y echan humo. |
33 E colpì le lor vigne e i fichi loroe infranse gli alberi del loro paese. | 33 Cantaré al Señor toda mi vida; mientras yo exista, celebraré a mi Dios: |
34 Comandò e venner locuste e cavallette senza numero, | 34 que mi canto le sea agradable, y yo me alegraré en el Señor. |
35 e divorarono tutta l'erba nella loro regione e divorarono tutto il frutto della terra loro. | 35 Que los pecadores desaparezcan de la tierra y los malvados ya no existan más. ¡Bendice al Señor, alma mía! ¡Aleluya! |
36 E colpì ogni primogenito nella loro regione, le primizie d'ogni lor vigore. | |
37 E [i suoi] li trasse fuori carichi d'oro e d'argento, nè c'era nelle loro tribù nessun languente. | |
38 Si rallegrò l'Egitto per la loro partenza, perché il timore di loro era piombato sovr'essi. | |
39 Stese una nuvola a loro schermo e [accese] un fuoco che gl'illuminasse la notte. | |
40 Chiesero, e venner le quaglie, e con pane del cielo li satollò. | |
41 Spaccò la rupe e sgorgaron le acque, corsero nel deserto [a mo' di] fiumi. | |
42 Perchè si ricordò della sua santa parola che aveva dato ad Abramo suo servo. | |
43 E trasse fuori il suo popolo nell'esultanza e i suoi eletti nell'allegrezza. | |
44 E diede loro le regioni delle genti, e le fatiche de' popoli essi ereditarono; | |
45 perchè osservassero i suoi precetti e la sua legge ricercassero. [Alleluia!] |