Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Genesi 10


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - Questa è la discendenza di Sem, Cam e Iafet, figli di Noè; nacquero ad essi dei figli dopo il diluvio.1 ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול
2 Figli di Iafet furono: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Mosoc e Tiras.2 בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
3 Figli di Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.3 ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה
4 Figli di Iavan: Elisa e Tarsis, Cettim e Dodanim.4 ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים
5 Si divisero questi le isole delle genti nelle proprie regioni, ciascuno secondo la sua lingua, le sue famiglie, la sua nazione.5 מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם
6 Figli di Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaan.6 ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען
7 Figli di Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Figli di Regma: Saba e Dadan.7 ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן
8 Cus poi generò Nemrod; questi fu il primo che divenne potente sulla terra,8 וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ
9 ed era forte cacciatore innanzi al Signore. Perciò n'è venuto il proverbio: «Cacciatore forte come Nemrod innanzi al Signore».9 הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה
10 Il suo regno fu da principio Babilonia, Arac, Acad e Calanne, nella terra di Sennaar.10 ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער
11 Da quella terra uscì in Assur, e vi edificò Ninive e le piazze della città, e Cale;11 מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח
12 poi ancora Resen fra Ninive e Cale, ed è una gran città.12 ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה
13 Mesraim poi originò Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,13 ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים
14 Fetrusim e Casluim, dei quali derivarono Filistiim e Caftorim.14 ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים
15 Canaan poi generò Sidone suo primogenito, l'Heteo,15 וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת
16 il Jebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,16 ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
17 l'Heveo, l'Araceo, il Sineo,17 ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
18 l'Aradeo, il Samareo e l'Amateo; poi si dispersero i popoli Cananei.18 ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני
19 Ed i confini dei Cananei furono: da Sidone venendo verso Gerara, sino a Gaza; e venendo verso Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim sino a Lesa.19 ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע
20 Questi sono i figli di Cam, nelle loro parentele, lingue, generazioni, terre e genti.20 אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם
21 Da Sem poi, stipite di tutta la discendenza di Heber, e fratello maggiore di Iafet, nacquero pure dei figli.21 ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול
22 Figli di Sem: Elam, Assur, Arfaad, Lud e Aram.22 בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם
23 Figli di Aram: Us, Hul, Geter e Mes.23 ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש
24 Arfaad poi generò Sale, dal quale nacque Heber.24 וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
25 Nacquero poi ad Heber due figli; il nome di uno fu Faleg, perchè a' suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del fratello, Iectan.25 ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
26 Il quale Iectan generò Elmodad, Salef, Asarmot, Iare,26 ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
27 Aduram, Uzal, Decla,27 ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
28 Ebal, Abimael, Saba,28 ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא
29 Ofir, Hevila e Iobab; tutti questi figli di Iectam.29 ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
30 La regione da essi abitata s'estendeva da Messa fino al monte orientale di Sefar.30 ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם
31 Questi sono i figli di Sem, secondo le loro famiglie, lingue, regioni, e genti.31 אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם
32 Son queste le discendenze da Noè, secondo i loro popoli e nazioni. Da esse si diramarono sulla terra le genti, dopo il diluvio.32 אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול