SCRUTATIO

Martedi, 4 novembre 2025 - San Carlo Borromeo ( Letture di oggi)

Lamentazioni 5


font
BIBBIA CEI 2008Библия Синодальный перевод
1 Ricòrdati, Signore, di quanto ci è accaduto,
guarda e considera la nostra umiliazione.
1 Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
2 La nostra eredità è passata a stranieri,
le nostre case a estranei.
2 Наследие наше перешло к чужим, домы наши--к иноплеменным;
3 Orfani siamo diventati, senza padre,
le nostre madri sono come vedove.
3 мы сделались сиротами, без отца; матери наши--как вдовы.
4 La nostra acqua beviamo a pagamento,
dobbiamo acquistare la nostra legna.
4 Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
5 Con un giogo sul collo siamo perseguitati,
siamo sfiniti, non c’è per noi riposo.
5 Нас погоняют в шею, мы работаем, [и] не имеем отдыха.
6 All’Egitto abbiamo teso la mano,
all’Assiria per saziarci di pane.
6 Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
7 I nostri padri peccarono e non sono più,
noi portiamo la pena delle loro iniquità.
7 Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
8 Schiavi comandano su di noi,
non c’è chi ci liberi dalle loro mani.
8 Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
9 A rischio della nostra vita ci procuriamo il pane,
minacciati dalla spada del deserto.
9 С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.
10 La nostra pelle si è fatta bruciante come un forno
a causa degli ardori della fame.
10 Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
11 Hanno disonorato le donne in Sion,
le vergini nelle città di Giuda.
11 Жен бесчестят на Сионе, девиц--в городах Иудейских.
12 I capi sono stati impiccati dalle loro mani,
i volti degli anziani non sono stati rispettati.
12 Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
13 I giovani hanno girato la mola,
i ragazzi sono caduti sotto il peso della legna.
13 Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
14 Gli anziani hanno disertato la porta,
i giovani le loro cetre.
14 Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
15 La gioia si è spenta nei nostri cuori,
si è mutata in lutto la nostra danza.
15 Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
16 È caduta la corona dalla nostra testa.
Guai a noi, perché abbiamo peccato!
16 Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
17 Per questo è diventato mesto il nostro cuore,
per tali cose si sono annebbiati i nostri occhi.
17 От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
18 È perché il monte di Sion è desolato,
vi scorrazzano le volpi.
18 Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
19 Ma tu, Signore, rimani per sempre,
il tuo trono di generazione in generazione.
19 Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой--в род и род.
20 Perché ci vuoi dimenticare per sempre,
ci vuoi abbandonare per lunghi giorni?
20 Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
21 Facci ritornare a te, Signore, e noi ritorneremo,
rinnova i nostri giorni come in antico.
21 Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
22 Ci hai forse rigettati per sempre,
e senza limite sei sdegnato contro di noi?
22 Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?