Siracide 32
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Se ti hanno fatto capotavola, non esaltarti. Compòrtati con gli altri come uno di loro. Pensa a loro e poi mettiti a tavola; | 1 If you are chosen to preside at dinner, be not puffed up, but with the guests be as one of themselves; Take care of them first before you sit down; |
2 quando avrai compiuto il tuo dovere, accòmodati per far festa con loro e ricevere complimenti per le tue buone maniere. | 2 when you have fulfilled your duty, then take your place, To share in their joy and win praise for your hospitality. |
3 Parla, o anziano, poiché ti si addice, ma con saggezza, e non disturbare la musica. | 3 Being older, you may talk; that is only your right, but temper your wisdom, not to disturb the singing. |
4 Quando c’è un’esecuzione non effonderti in chiacchiere, e non fare il sapiente fuori tempo. | 4 When wine is present, do not pour out discourse, and flaunt not your wisdom at the wrong time. |
5 Sigillo di rubino su ornamento d’oro è un concerto musicale in un banchetto. | 5 Like a seal of carnelian in a setting of gold is a concert when wine is served. |
6 Sigillo di smeraldo in una guarnizione d’oro è la melodia dei canti unita alla dolcezza del vino. | 6 Like a gold mounting with an emerald seal is string music with delicious wine. |
7 Parla, o giovane, se c’è bisogno di te, non più di due volte se sei interrogato. | 7 Young man, speak only when necessary, when they have asked you more than once; |
8 Compendia il tuo discorso, molte cose in poche parole; compòrtati come uno che sa e che tace a un tempo. | 8 Be brief, but say much in those few words, be like the wise man, taciturn. |
9 Fra i grandi non mostrarti presuntuoso, e dove vi sono anziani, non ciarlare troppo. | 9 When among your elders be not forward, and with officials be not too insistent. |
10 Prima del tuono viene la folgore, prima dell’uomo modesto viene la grazia. | 10 Like the lightning that flashes before a storm is the esteem that shines on modesty. |
11 All’ora stabilita àlzati e non restare per ultimo, corri a casa e non indugiare. | 11 When it is time to leave, tarry not; be off for home! There take your ease, |
12 Là divèrtiti e fa’ quello che ti piace, ma non peccare con parole arroganti. | 12 And there enjoy doing as you wish, but without sin or words of pride. |
13 Per tutto ciò benedici chi ti ha creato, chi ti colma dei suoi benefici. | 13 Above all, give praise to your Creator, who showers his favors upon you. |
14 Chi teme il Signore ne accetta l’istruzione, chi lo ricerca di buon mattino trova il suo favore. | 14 He who would find God must accept discipline; he who seeks him obtains his request. |
15 Chi scruta la legge viene appagato, ma l’ipocrita vi trova motivo di scandalo. | 15 He who studies the law masters it, but the hypocrite finds it a trap. |
16 Quelli che temono il Signore sanno giudicare, i loro giudizi brillano come luce. | 16 His judgment is sound who fears the LORD; out of obscurity he draws forth a clear plan. |
17 Il peccatore non accetta critiche e trova scuse a suo piacere. | 17 The sinner turns aside reproof and distorts the law to suit his purpose. |
18 Chi è saggio non trascura la riflessione, l’empio e il superbo non provano alcun timore. | 18 The thoughtful man will not neglect direction; the proud and insolent man is deterred by nothing. |
19 Non fare nulla senza consiglio, non ti pentirai di averlo fatto. | 19 Do nothing without counsel, and then you need have no regrets. |
20 Non camminare in una via piena di ostacoli e non inciamperai in luoghi pietrosi. | 20 Go not on a way that is set with snares, and let not the same thing trip you twice. |
21 Non fidarti di una via senza inciampi, | 21 Be not too sure even of smooth roads, |
22 guàrdati anche dai tuoi figli. | 22 be careful on all your paths. |
23 In tutto ciò che fai abbi fiducia in te stesso, perché anche questo è osservare i comandamenti. | 23 Whatever you do, be on your guard, for in this way you will keep the commandments. |
24 Chi crede alla legge è attento ai comandamenti, chi confida nel Signore non subirà alcun danno. | 24 He who keeps the law preserves himself; and he who trusts in the LORD shall not be put to shame. |