Proverbi 20
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Il vino è beffardo, il liquore è tumultuoso; chiunque si perde dietro ad esso non è saggio. | 1 לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם |
2 La collera del re è come ruggito di leone; chiunque lo irrita rischia la vita. | 2 נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו |
3 È una gloria evitare le contese, attaccar briga è proprio degli stolti. | 3 כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע |
4 Il pigro non ara d’autunno: alla mietitura cerca, ma non trova nulla. | 4 מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין |
5 Acque profonde sono i consigli nel cuore umano, l’uomo accorto le sa attingere. | 5 מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה |
6 Molti proclamano la propria bontà, ma una persona fidata chi la trova? | 6 רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא |
7 Chi cammina nella sua integrità è giusto; beati i figli che lascia dietro di sé! | 7 מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו |
8 Il re che siede in tribunale con il suo sguardo dissipa ogni male. | 8 מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע |
9 Chi può dire: «Ho la coscienza pulita, sono puro dal mio peccato?». | 9 מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי |
10 Doppio peso e doppia misura sono due cose che il Signore aborrisce. | 10 אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם |
11 Già con le sue azioni il fanciullo rivela se è puro e retto il suo comportamento. | 11 גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו |
12 L’orecchio che ascolta e l’occhio che vede: l’uno e l’altro li ha fatti il Signore. | 12 אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם |
13 Non amare il sonno per non diventare povero, tieni gli occhi aperti e avrai pane a sazietà. | 13 אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם |
14 «Robaccia, robaccia» dice chi compra, ma quando se ne va, allora se ne vanta. | 14 רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל |
15 C’è possesso di oro e moltitudine di perle, ma la cosa più preziosa sono le labbra sapienti. | 15 יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת |
16 Prendigli il vestito perché si è fatto garante per un estraneo e tienilo in pegno per uno sconosciuto. | 16 לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו |
17 È piacevole il pane procurato con frode, ma poi la bocca sarà piena di granelli di sabbia. | 17 ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ |
18 Pondera bene la tua strategia, consìgliati, e fa’ la guerra con molta riflessione. | 18 מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה |
19 Chi va in giro sparlando svela il segreto; non associarti a chi ha sempre aperte le labbra. | 19 גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב |
20 Chi maledice il padre e la madre vedrà spegnersi la sua lampada nel cuore delle tenebre. | 20 מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך |
21 Un’eredità accumulata in fretta all’inizio non sarà benedetta alla fine. | 21 נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך |
22 Non dire: «Renderò male per male»; confida nel Signore ed egli ti libererà. | 22 אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך |
23 Il Signore ha in orrore il doppio peso, la bilancia falsa non è cosa buona. | 23 תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב |
24 Il Signore rende sicuri i passi dell’uomo: come può l’essere umano conoscere la sua strada? | 24 מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו |
25 È una trappola esclamare subito: «Sacro!» e riflettere solo dopo aver fatto il voto. | 25 מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר |
26 Un re saggio disperde i malvagi e con la ruota li stritola come paglia. | 26 מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן |
27 Lampada del Signore è lo spirito dell’uomo: essa scruta dentro, fin nell’intimo. | 27 נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן |
28 Bontà e fedeltà vegliano sul re, sulla giustizia è basato il suo trono. | 28 חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו |
29 Vanto dei giovani è la loro forza, ornamento dei vecchi è la canizie. | 29 תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה |
30 Le ferite sanguinanti leniscono il male, le percosse purificano fin nell’intimo. | 30 חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן |