Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 11


font
BIBBIA CEI 2008EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Il Signore aborrisce la bilancia falsa,
ma del peso esatto egli si compiace.
1 El Señor aborrece las balanzas falseadas, pero le agradan las pesas exactas.
2 Dove c’è insolenza c’è anche disonore,
ma la sapienza sta con gli umili.
2 Junto con la arrogancia llega la ignominia, pero la sabiduría está con los humildes.
3 L’integrità guida gli uomini retti,
la malvagità è la rovina dei perfidi.
3 La integridad guía a los hombres rectos, pero la perversidad arruina a los traidores.
4 Non giova la ricchezza nel giorno della collera,
ma la giustizia libera dalla morte.
4 La fortuna no sirve de nada en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.
5 La giustizia dell’uomo onesto gli spiana la via,
per la sua cattiveria cade il cattivo.
5 La justicia del hombre íntegro allana su camino, pero el malvado cae por su maldad.
6 La giustizia salva gli onesti,
nella cupidigia restano presi i perfidi.
6 La justicia libra a los hombres rectos, pero los traidores quedan atrapados por su avidez.
7 Con la morte del malvagio svanisce ogni sua speranza,
l’attesa dei ricchi scompare.
7 Cuando muere el malvado, se desvanece toda esperanza y se esfuma la confianza puesta en las riquezas.
8 Il giusto è liberato dall’angoscia,
al suo posto subentra il malvagio.
8 El justo es librado del peligro y en lugar de él cae el malvado.
9 Con la sua bocca il bugiardo rovina l’amico,
i giusti con la loro scienza si salvano.
9 El impío arruina al prójimo con su boca, pero los justos se salvan por su experiencia.
10 Della prosperità dei giusti la città si rallegra,
per la rovina dei malvagi si fa festa.
10 Cuando los justos son felices, se alegra la ciudad, cuando perecen los malvados, se oyen gritos de alegría.
11 La benedizione degli uomini retti fa prosperare una città,
le parole dei malvagi la distruggono.
11 Con la bendición de los hombres rectos se levanta una ciudad, la boca de los malvados la destruye.
12 Disprezza il suo prossimo chi è privo di senno,
ma l’uomo prudente tace.
12 El que desprecia a su prójimo es un insensato, y el hombre inteligente sabe callar.
13 Chi va in giro sparlando svela il segreto,
ma l’uomo fidato tiene nascosto ciò che sa.
13 El chismoso revela los secretos, pero el hombre fiel guarda la debida reserva.
14 Dove manca una guida il popolo va in rovina;
la salvezza dipende dal numero dei consiglieri.
14 Por falta de gobierno un pueblo se hunde, pero se salva si hay muchos hombres de consejo.
15 Chi garantisce per un estraneo si troverà male,
chi rifiuta garanzie vive tranquillo.
15 El que sale fiador de otro la pasa muy mal, el que evita las fianzas está seguro.
16 La donna avvenente ottiene onore,
gli uomini laboriosi ottengono ricchezze.
16 Una mujer agraciada obtiene la gloria, y los audaces obtienen la riqueza.
17 Benefica se stesso chi è buono,
il crudele invece tormenta la sua carne.
17 El hombre fiel se hace bien a sí mismo, pero el cruel atormenta su propia carne.
18 L’empio realizza opere fallaci,
per chi semina giustizia il salario è assicurato.
18 El malvado obtiene un salario engañoso, y el que siembra justicia, una recompensa segura.
19 Chi pratica la giustizia si procura la vita,
chi persegue il male va verso la morte.
19 Así como la justicia conduce a la vida, el que va detrás del mal camina hacia la muerte.
20 Un cuore perverso il Signore lo detesta:
egli si compiace di chi ha una condotta integra.
20 Los corazones tortuosos son abominables para el Señor, pero los que caminan con integridad gozan de su favor.
21 Certamente non resterà impunito il malvagio,
ma la discendenza dei giusti sarà salva.
21 Tarde o temprano, el malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos se salvará.
22 Un anello d’oro al naso di un maiale,
tale è la donna bella ma senza cervello.
22 Anillo de oro en la trompa de un cerdo es la mujer hermosa pero falta de juicio.
23 La brama dei giusti è solo il bene,
la speranza degli empi è la collera.
23 Los justos no desean más que el bien, y los malvados sólo pueden esperar el furor.
24 C’è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta,
c’è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria.
24 Uno da generosamente y acrecienta su haber, otro ahorra más de la cuenta y acaba en la indigencia.
25 La persona benefica prospererà
e chi disseta sarà dissetato.
25 El hombre generoso prosperará, y al que da de beber le saciarán la sed.
26 Chi accaparra il grano è maledetto dal popolo,
la benedizione sta sul capo di chi lo vende.
26 El pueblo maldice al que acapara el trigo, pero cubre de bendiciones al que lo vende.
27 Chi è sollecito del bene incontra favore
e chi cerca il male, male gli accadrà.
27 El que busca ardientemente el bien se gana el favor, pero al que busca el mal, el mal lo alcanzará.
28 Chi confida nella propria ricchezza cadrà,
i giusti invece rinverdiranno come foglie.
28 El que confía en su riqueza se marchita, pero los justos crecerán como el follaje.
29 Chi crea disordine in casa erediterà vento
e lo stolto sarà schiavo dell’uomo di senno.
29 El que perturba su propia casa heredará viento, y el necio será esclavo del sabio.
30 Il frutto del giusto è un albero di vita,
il saggio conquista i cuori.
30 El fruto de la justicia es árbol de vida, y el sabio cautiva los corazones.
31 Ecco, il giusto è ripagato sulla terra:
tanto più l’empio e il peccatore.
31 Si el justo es retribuido en la tierra, ¡cuánto más el malvado y el pecador!