Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 11


font
BIBBIA CEI 2008SMITH VAN DYKE
1 Il Signore aborrisce la bilancia falsa,
ma del peso esatto egli si compiace.
1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.
2 Dove c’è insolenza c’è anche disonore,
ma la sapienza sta con gli umili.
2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.
3 L’integrità guida gli uomini retti,
la malvagità è la rovina dei perfidi.
3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.
4 Non giova la ricchezza nel giorno della collera,
ma la giustizia libera dalla morte.
4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.
5 La giustizia dell’uomo onesto gli spiana la via,
per la sua cattiveria cade il cattivo.
5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.
6 La giustizia salva gli onesti,
nella cupidigia restano presi i perfidi.
6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.
7 Con la morte del malvagio svanisce ogni sua speranza,
l’attesa dei ricchi scompare.
7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.
8 Il giusto è liberato dall’angoscia,
al suo posto subentra il malvagio.
8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.
9 Con la sua bocca il bugiardo rovina l’amico,
i giusti con la loro scienza si salvano.
9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.
10 Della prosperità dei giusti la città si rallegra,
per la rovina dei malvagi si fa festa.
10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.
11 La benedizione degli uomini retti fa prosperare una città,
le parole dei malvagi la distruggono.
11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم
12 Disprezza il suo prossimo chi è privo di senno,
ma l’uomo prudente tace.
12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.
13 Chi va in giro sparlando svela il segreto,
ma l’uomo fidato tiene nascosto ciò che sa.
13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.
14 Dove manca una guida il popolo va in rovina;
la salvezza dipende dal numero dei consiglieri.
14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.
15 Chi garantisce per un estraneo si troverà male,
chi rifiuta garanzie vive tranquillo.
15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.
16 La donna avvenente ottiene onore,
gli uomini laboriosi ottengono ricchezze.
16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.
17 Benefica se stesso chi è buono,
il crudele invece tormenta la sua carne.
17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.
18 L’empio realizza opere fallaci,
per chi semina giustizia il salario è assicurato.
18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.
19 Chi pratica la giustizia si procura la vita,
chi persegue il male va verso la morte.
19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.
20 Un cuore perverso il Signore lo detesta:
egli si compiace di chi ha una condotta integra.
20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.
21 Certamente non resterà impunito il malvagio,
ma la discendenza dei giusti sarà salva.
21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.
22 Un anello d’oro al naso di un maiale,
tale è la donna bella ma senza cervello.
22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.
23 La brama dei giusti è solo il bene,
la speranza degli empi è la collera.
23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.
24 C’è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta,
c’è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria.
24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.
25 La persona benefica prospererà
e chi disseta sarà dissetato.
25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.
26 Chi accaparra il grano è maledetto dal popolo,
la benedizione sta sul capo di chi lo vende.
26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.
27 Chi è sollecito del bene incontra favore
e chi cerca il male, male gli accadrà.
27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.
28 Chi confida nella propria ricchezza cadrà,
i giusti invece rinverdiranno come foglie.
28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.
29 Chi crea disordine in casa erediterà vento
e lo stolto sarà schiavo dell’uomo di senno.
29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.
30 Il frutto del giusto è un albero di vita,
il saggio conquista i cuori.
30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.
31 Ecco, il giusto è ripagato sulla terra:
tanto più l’empio e il peccatore.
31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ