Salmi 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Maskil. Di Davide.' | 1 For the leader. A maskil of David, |
2 'Dopo che l'idumeo Doeg venne da Saul per informarlo e dirgli: "Davide è entrato in casa di Abimelech".' | 2 when Doeg the Edomite went and told Saul, "David went to the house of Ahimelech." |
3 Perché ti vanti del male o prepotente nella tua iniquità? | 3 Why do you glory in evil, you scandalous liar? All day long |
4 Ordisci insidie ogni giorno; la tua lingua è come lama affilata, artefice di inganni. | 4 you plot destruction; your tongue is like a sharpened razor, you skillful deceiver. |
5 Tu preferisci il male al bene, la menzogna al parlare sincero. | 5 You love evil rather than good, lies rather than honest speech. Selah |
6 Ami ogni parola di rovina, o lingua di impostura. | 6 You love any word that destroys, you deceitful tongue. |
7 Perciò Dio ti demolirà per sempre, ti spezzerà e ti strapperà dalla tenda e ti sradicherà dalla terra dei viventi. | 7 Now God will strike you down, leave you crushed forever, Pluck you from your tent, uproot you from the land of the living. Selah |
8 Vedendo, i giusti saran presi da timore e di lui rideranno: | 8 The righteous will look on with awe; they will jeer and say: |
9 "Ecco l'uomo che non ha posto in Dio la sua difesa, ma confidava nella sua grande ricchezza e si faceva forte dei suoi crimini". | 9 "That one did not take God as a refuge, but trusted in great wealth, relied on devious plots." |
10 Io invece come olivo verdeggiante nella casa di Dio. Mi abbandono alla fedeltà di Dio ora e per sempre. | 10 But I, like an olive tree in the house of God, trust in God's faithful love forever. |
11 Voglio renderti grazie in eterno per quanto hai operato; spero nel tuo nome, perché è buono, davanti ai tuoi fedeli. | 11 I will praise you always for what you have done. I will proclaim before the faithful that your name is good. |