SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Salmi 4


font
BIBBIA CEI 1974Le Sainte Bible Fillion
1 'Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo. Di Davide.'

1 Pour la fin, parmi les cantiques, psaume de David.
2 Quando ti invoco, rispondimi, Dio, mia giustizia:
dalle angosce mi hai liberato;
pietà di me, ascolta la mia preghiera.

2 Lorsque je L'ai invoqué, le Dieu de ma justice m'a exaucé; * Vous m'avez mis au large dans la tribulation. Ayez pitié de moi, * et exaucez ma prière.
3 Fino a quando, o uomini, sarete duri di cuore?
Perché amate cose vane e cercate la menzogna?
3 Enfants des hommes, jusques à quand aurez-vous le coeur appesanti? * Pourquoi aimez-vous la vanité, et cherchez-vous le mensonge?
4 Sappiate che il Signore fa prodigi per il suo fedele:
il Signore mi ascolta quando lo invoco.

4 Sachez donc que le Seigneur a merveilleusement glorifié Son Saint. * Le Seigneur m'exaucera quand j'aurai crié vers Lui.
5 Tremate e non peccate,
sul vostro giaciglio riflettete e placatevi.
5 Irritez-vous, mais ne péchez point. * Ce que vous dites contre moi au fond de vos coeurs, répétez-le avec componction sur vos couches.
6 Offrite sacrifici di giustizia
e confidate nel Signore.

6 Offrez un sacrifice de justice, et espérez au Seigneur. * Beaucoup disent: Qui nous fera voir le bonheur?
7 Molti dicono: "Chi ci farà vedere il bene?".
Risplenda su di noi, Signore, la luce del tuo volto.
7 La lumière de Votre visage est gravée sur nous, Seigneur; * Vous avez mis la joie dans mon coeur.
8 Hai messo più gioia nel mio cuore
di quando abbondano vino e frumento.
8 Ils se sont multipliés * par l'abondance de leur froment, de leur vin et de leur huile.
9 In pace mi corico e subito mi addormento:
tu solo, Signore, al sicuro mi fai riposare.
9 Et moi je dormirai et me reposerai en paix;*
10 parce que Vous, Seigneur, * m'avez affermi dans une espérance singulière.