Salmi 112
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 1974 | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Alleluia. Alef. Beato l'uomo che teme il Signore Bet. e trova grande gioia nei suoi comandamenti. | 1 (111-1) ^^Аллилуия.^^ Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его. |
| 2 Ghimel. Potente sulla terra sarà la sua stirpe, Dalet. la discendenza dei giusti sarà benedetta. | 2 (111-2) Сильно будет на земле семя его; род правых благословится. |
| 3 He. Onore e ricchezza nella sua casa, Vau. la sua giustizia rimane per sempre. | 3 (111-3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек. |
| 4 Zain. Spunta nelle tenebre come luce per i giusti, Het. buono, misericordioso e giusto. | 4 (111-4) Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен. |
| 5 Tet. Felice l'uomo pietoso che dà in prestito, Iod. amministra i suoi beni con giustizia. | 5 (111-5) Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде. |
| 6 Caf. Egli non vacillerà in eterno: Lamed. Il giusto sarà sempre ricordato. | 6 (111-6) Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник. |
| 7 Mem. Non temerà annunzio di sventura, Nun. saldo è il suo cuore, confida nel Signore. | 7 (111-7) Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа. |
| 8 Samech. Sicuro è il suo cuore, non teme, Ain. finché trionferà dei suoi nemici. | 8 (111-8) Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих. |
| 9 Pe. Egli dona largamente ai poveri, Sade. la sua giustizia rimane per sempre, Kof. la sua potenza s'innalza nella gloria. | 9 (111-9) Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе. |
| 10 Res. L'empio vede e si adira, Sin. digrigna i denti e si consuma. Tau. Ma il desiderio degli empi fallisce. | 10 (111-10) Нечестивый увидит [это] и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ