Salmi 112
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Alleluia. Alef. Beato l'uomo che teme il Signore Bet. e trova grande gioia nei suoi comandamenti. | 1 Halleluja! Wohl dem Mann, der den Herrn fürchtet und ehrt und sich herzlich freut an seinen Geboten. |
2 Ghimel. Potente sulla terra sarà la sua stirpe, Dalet. la discendenza dei giusti sarà benedetta. | 2 Seine Nachkommen werden mächtig im Land, das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet. |
3 He. Onore e ricchezza nella sua casa, Vau. la sua giustizia rimane per sempre. | 3 Wohlstand und Reichtum füllen sein Haus, sein Heil hat Bestand für immer. |
4 Zain. Spunta nelle tenebre come luce per i giusti, Het. buono, misericordioso e giusto. | 4 Den Redlichen erstrahlt im Finstern ein Licht: der Gnädige, Barmherzige und Gerechte. |
5 Tet. Felice l'uomo pietoso che dà in prestito, Iod. amministra i suoi beni con giustizia. | 5 Wohl dem Mann, der gütig und zum Helfen bereit ist, der das Seine ordnet, wie es recht ist. |
6 Caf. Egli non vacillerà in eterno: Lamed. Il giusto sarà sempre ricordato. | 6 Niemals gerät er ins Wanken; ewig denkt man an den Gerechten. |
7 Mem. Non temerà annunzio di sventura, Nun. saldo è il suo cuore, confida nel Signore. | 7 Er fürchtet sich nicht vor Verleumdung; sein Herz ist fest, er vertraut auf den Herrn. |
8 Samech. Sicuro è il suo cuore, non teme, Ain. finché trionferà dei suoi nemici. | 8 Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nie; denn bald wird er herabschauen auf seine Bedränger. |
9 Pe. Egli dona largamente ai poveri, Sade. la sua giustizia rimane per sempre, Kof. la sua potenza s'innalza nella gloria. | 9 Reichlich gibt er den Armen, sein Heil hat Bestand für immer; er ist mächtig und hoch geehrt. |
10 Res. L'empio vede e si adira, Sin. digrigna i denti e si consuma. Tau. Ma il desiderio degli empi fallisce. | 10 Voll Verdruss sieht es der Frevler, er knirscht mit den Zähnen und geht zugrunde. Zunichte werden die Wünsche der Frevler. |