Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 37


font
BIBBIA CEI 1974SAGRADA BIBLIA
1 Per questo mi batte forte il cuore
e mi balza fuori dal petto.
1 Por isto se espantou o meu coração, e pulou fora de seu lugar.
2 Udite, udite, il rumore della sua voce,
il fragore che esce dalla sua bocca.
2 Escutai, escutai o brado de sua voz, o estrondo que lhe sai da boca!
3 Il lampo si diffonde sotto tutto il cielo
e il suo bagliore giunge ai lembi della terra;
3 Enche dele toda a extensão dos céus, e seus relâmpagos vão atingir os confins da terra.
4 dietro di esso brontola il tuono,
mugghia con il suo fragore maestoso
e nulla arresta i fulmini,
da quando si è udita la sua voce;
4 Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.
5 mirabilmente tuona Dio con la sua voce
opera meraviglie che non comprendiamo!
5 Deus troveja com uma voz maravilhosa, faz prodígios que nos são incompreensíveis.
6 Egli infatti dice alla neve: "Cadi sulla terra"
e alle piogge dirotte: "Siate violente".
6 Diz à neve: Cai sobre a terra, às pancadas de chuva: Sede fortes.
7 Rinchiude ogni uomo in casa sotto sigillo,
perché tutti riconoscano la sua opera.
7 Ele põe selos sobre as mãos dos homens, a fim de que todos os mortais reconheçam seu criador.
8 Le fiere si ritirano nei loro ripari
e nelle loro tane si accovacciano.
8 A fera também entra em seu covil, e encolhe-se em sua toca.
9 Dal mezzogiorno avanza l'uragano
e il freddo dal settentrione.
9 O furacão sai da câmara do sul, e do norte chega o frio.
10 Al soffio di Dio si forma il ghiaccio
e la distesa dell'acqua si congela.
10 Ao sopro de Deus forma-se a neve, e a superfície das águas se endurece.
11 Carica di umidità le nuvole
e le nubi ne diffondono le folgori.
11 Carrega as nuvens de vapor, as nuvens lançam por toda parte seus relâmpagos
12 Egli le fa vagare dappertutto
secondo i suoi ordini,
perché eseguiscano quanto comanda loro
sul mondo intero.
12 que vão em todos os sentidos sob sua direção, para realizar tudo quanto ele ordena na face da terra.
13 Le manda o per castigo della terra
o in segno di bontà.
13 Ora é o castigo que eles trazem, ora seus benefícios.
14 Porgi l'orecchio a questo, Giobbe, soffèrmati
e considera le meraviglie di Dio.
14 Escuta isto, Jó, pára e considera as maravilhas de Deus.
15 Sai tu come Dio le diriga
e come la sua nube produca il lampo?
15 Sabes como ele as opera, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 Conosci tu come la nube si libri in aria,
i prodigi di colui che tutto sa?
16 Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?
17 Come le tue vesti siano calde
quando non soffia l'austro e la terra riposa?
17 Por que são quentes as tuas vestes, quando repousa a terra ao sopro do meio-dia?
18 Hai tu forse disteso con lui il firmamento,
solido come specchio di metallo fuso?
18 Saberás, como ele, estender as nuvens, e torná-las sólidas como um espelho de metal fundido?
19 Insegnaci che cosa dobbiamo dirgli.
Noi non parleremo per l'oscurità.
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.
20 Gli si può forse ordinare: "Parlerò io?".
O un uomo può dire che è sopraffatto?
20 Quem lhe repetirá o que digo? Acaso pedirá um homem a sua própria perdição?
21 Ora diventa invisibile la luce,
oscurata in mezzo alle nubi:
ma tira il vento e le spazza via.
21 Agora já não se vê a luz, o sol brilha através das nuvens; passe um golpe de vento, e ele as varrerá;
22 Dal nord giunge un aureo chiarore,
intorno a Dio è tremenda maestà.
22 a luz vem do norte. Deus está envolto numa majestade temível;
23 L}Onnipotente noi non lo possiamo raggiungere,
sublime in potenza e rettitudine
e grande per giustizia: egli non ha da rispondere.
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.
24 Perciò gli uomini lo temono:
a lui la venerazione di tutti i saggi di mente.
24 Que os homens, pois, o reverenciem! Ele não olha aqueles que se julgam sábios.