Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 17


font
BIBBIA CEI 1974LXX
1 Il mio spirito vien meno,
i miei giorni si spengono;
non c'è per me che la tomba!
1 ολεκομαι πνευματι φερομενος δεομαι δε ταφης και ου τυγχανω
2 Non sono io in balìa di beffardi?
Fra i loro insulti veglia il mio occhio.
2 λισσομαι καμνων και τι ποιησας
3 Sii tu la mia garanzia presso di te!
Qual altro vorrebbe stringermi la destra?
3 εκλεψαν δε μου τα υπαρχοντα αλλοτριοι τις εστιν ουτος τη χειρι μου συνδεθητω
4 Poiché hai privato di senno la loro mente,
per questo non li lascerai trionfare.
4 οτι καρδιαν αυτων εκρυψας απο φρονησεως δια τουτο ου μη υψωσης αυτους
5 Come chi invita gli amici a parte del suo pranzo,
mentre gli occhi dei suoi figli languiscono;
5 τη μεριδι αναγγελει κακιας οφθαλμοι δε μου εφ' υιοις ετακησαν
6 così son diventato ludibrio dei popoli
sono oggetto di scherno davanti a loro.
6 εθου δε με θρυλημα εν εθνεσιν γελως δε αυτοις απεβην
7 Si offusca per il dolore il mio occhio
e le mie membra non sono che ombra.
7 πεπωρωνται γαρ απο οργης οι οφθαλμοι μου πεπολιορκημαι μεγαλως υπο παντων
8 Gli onesti ne rimangono stupiti
e l'innocente s'indigna contro l'empio.
8 θαυμα εσχεν αληθινους επι τουτω δικαιος δε επι παρανομω επανασταιη
9 Ma il giusto si conferma nella sua condotta
e chi ha le mani pure raddoppia il coraggio.
9 σχοιη δε πιστος την εαυτου οδον καθαρος δε χειρας αναλαβοι θαρσος
10 Su, venite di nuovo tutti:
io non troverò un saggio fra di voi.
10 ου μην δε αλλα παντες ερειδετε και δευτε δη ου γαρ ευρισκω εν υμιν αληθες
11 I miei giorni sono passati, svaniti i miei
progetti,
i voti del mio cuore.
11 αι ημεραι μου παρηλθον εν βρομω ερραγη δε τα αρθρα της καρδιας μου
12 Cambiano la notte in giorno,
la luce - dicono - è più vicina delle tenebre.
12 νυκτα εις ημεραν εθηκαν φως εγγυς απο προσωπου σκοτους
13 Se posso sperare qualche cosa, la tomba è la mia
casa,
nelle tenebre distendo il mio giaciglio.
13 εαν γαρ υπομεινω αδης μου ο οικος εν δε γνοφω εστρωται μου η στρωμνη
14 Al sepolcro io grido: "Padre mio sei tu!"
e ai vermi: "Madre mia, sorelle mie voi siete!".
14 θανατον επεκαλεσαμην πατερα μου ειναι μητερα δε μου και αδελφην σαπριαν
15 E la mia speranza dov'è?
Il mio benessere chi lo vedrà?
15 που ουν μου ετι εστιν η ελπις η τα αγαθα μου οψομαι
16 Scenderanno forse con me nella tomba
o caleremo insieme nella polvere!
16 η μετ' εμου εις αδην καταβησονται η ομοθυμαδον επι χωματος καταβησομεθα