SCRUTATIO

Lunedi, 4 maggio 2026 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Genesi 4


font
Sacra Bibbia GarofaloMODERN HEBREW BIBLE
1 Ora l’uomo conobbe Eva sua moglie, la quale concepì e partorì Caino dicendo: « Ho avuto un uomo con il favore di Jahve».1 והאדם ידע את חוה אשתו ותהר ותלד את קין ותאמר קניתי איש את יהוה
2 Poi partorì ancora suo fratello Abele. Abele divenne pastore di greggi e Caino coltivatore della terra.2 ותסף ללדת את אחיו את הבל ויהי הבל רעה צאן וקין היה עבד אדמה
3 Dopo un certo tempo, Caino offrì frutti del suolo in sacrificio a Jahve;3 ויהי מקץ ימים ויבא קין מפרי האדמה מנחה ליהוה
4 anche Abele offrì primogeniti del suo bestiame minuto con il grasso. Jahve tenne in considerazione Abele e la sua offerta,4 והבל הביא גם הוא מבכרות צאנו ומחלבהן וישע יהוה אל הבל ואל מנחתו
5 ma non tenne in considerazione Caino e la sua offerta. Perciò Caino ne fu molto irritato e il suo volto era dimesso.5 ואל קין ואל מנחתו לא שעה ויחר לקין מאד ויפלו פניו
6 Jahve disse allora a Caino: « Perchè sei irritato e perchè è dimesso il tuo volto?6 ויאמר יהוה אל קין למה חרה לך ולמה נפלו פניך
7 Se agisci bene, non dovrai forse tenere alto il volto? Ma, se non agisci bene, il peccato è alla porta come un demone in agguato. Esso si sforza di conquistare te, ma tu lo devi dominare ».7 הלוא אם תיטיב שאת ואם לא תיטיב לפתח חטאת רבץ ואליך תשוקתו ואתה תמשל בו
8 Allora Caino disse al fratello Abele: « Andiamo fuori per la campagna! ». Mentre erano in campagna, Caino si levò contro Abele suo fratello e lo uccise.8 ויאמר קין אל הבל אחיו ויהי בהיותם בשדה ויקם קין אל הבל אחיו ויהרגהו
9 Allora Jahve disse a Caino: « Dov’è Abele tuo fratello? ». Quegli rispose: « Non lo so. Sono forse io il guardiano di mio fratello? ».9 ויאמר יהוה אל קין אי הבל אחיך ויאמר לא ידעתי השמר אחי אנכי
10 Dio riprese: « Che hai fatto? Sento il sangue di tuo fratello gridare a me dalla terra!10 ויאמר מה עשית קול דמי אחיך צעקים אלי מן האדמה
11 Ora tu sei maledetto lungi da quella terra che per la tua mano ha spalancato la bocca per ricevere il sangue di tuo fratello.11 ועתה ארור אתה מן האדמה אשר פצתה את פיה לקחת את דמי אחיך מידך
12 Quando lavorerai la terra, essa non ti darà più il suo prodotto; sarai ramingo e fuggiasco per la terra ».12 כי תעבד את האדמה לא תסף תת כחה לך נע ונד תהיה בארץ
13 Disse Caino a Jahve: « È così grande la mia colpa da non meritare perdono?13 ויאמר קין אל יהוה גדול עוני מנשא
14 Ecco, tu mi cacci oggi dalla faccia di questa terra e io mi dovrò na.scondere lungi dalla tua presenza; io sarò ramingo e fuggiasco sulla terra, per cui chiunque mi troverà mi ucciderà ».14 הן גרשת אתי היום מעל פני האדמה ומפניך אסתר והייתי נע ונד בארץ והיה כל מצאי יהרגני
15 Ma Jahve gli disse: «Non così! Chiunque ucciderà Caino subirà una vendetta sette volte maggiore! ». Jahve pose su Caino un segno, così che chiunque lo avesse incontrato non lo avrebbe ucciso.15 ויאמר לו יהוה לכן כל הרג קין שבעתים יקם וישם יהוה לקין אות לבלתי הכות אתו כל מצאו
16 Caino si allontanò dalla presenza di Jahve e abitò nel paese di Nod, a oriente dell’Eden.16 ויצא קין מלפני יהוה וישב בארץ נוד קדמת עדן
17 Ora Caino conobbe sua moglie che concepì e partorì Henoch. Poi divenne costruttore di una città che chiamò Henoch dal nome del figlio.17 וידע קין את אשתו ותהר ותלד את חנוך ויהי בנה עיר ויקרא שם העיר כשם בנו חנוך
18 A Henoch nacque Irad; Irad generò Mekhuiael e Mekhuiael generò Matushael e Matushael generò Lamech.18 ויולד לחנוך את עירד ועירד ילד את מחויאל ומחייאל ילד את מתושאל ומתושאל ילד את למך
19 Lamech si prese due mogli: una chiamata Ada e l’altra Zilla.19 ויקח לו למך שתי נשים שם האחת עדה ושם השנית צלה
20 Ada partorì Jabel che fu il padre di tutti coloro che abitano sotto le tende presso il bestiame.20 ותלד עדה את יבל הוא היה אבי ישב אהל ומקנה
21 Il fratello di questo si chiamava Jubal; egli fu il padre di tutti i suonatori di cetra e di flauto.21 ושם אחיו יובל הוא היה אבי כל תפש כנור ועוגב
22 Anche Zilla poi partorì Tubal-Kain il fabbro, padre di tutti i lavoratori del rame e del ferro. Sorella di Tubal-Kain fu Naama.22 וצלה גם הוא ילדה את תובל קין לטש כל חרש נחשת וברזל ואחות תובל קין נעמה
23 Lamech disse alle sue mogli: « Ada e Zilla, udite la mia voce, donne di Lamech, ascoltate il mio dire: “ Ho ucciso un uomo per una mia ferita e un ragazzo per una mia contusione;23 ויאמר למך לנשיו עדה וצלה שמען קולי נשי למך האזנה אמרתי כי איש הרגתי לפצעי וילד לחברתי
24 sette volte sarà vendicato Caino, ma Lamech settantasettel” ».24 כי שבעתים יקם קין ולמך שבעים ושבעה
25 Adamo conobbe di nuovo la moglie, che partorì un figlio e lo chiamò Set dicendo: «Dio mi ha dato un’altra figliuolanza al posto di Abele, poichè Caino lo ha ucciso »25 וידע אדם עוד את אשתו ותלד בן ותקרא את שמו שת כי שת לי אלהים זרע אחר תחת הבל כי הרגו קין
26 Anche a Set nacque un figlio che chiamò Enosh. Allora si cominciò a invocare il nome di Jahve.26 ולשת גם הוא ילד בן ויקרא את שמו אנוש אז הוחל לקרא בשם יהוה