Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmos 49


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo.
1 لامام المغنين. لبني قورح. مزمور‎. ‎اسمعوا هذا يا جميع الشعوب. اصغوا يا جميع سكان الدنيا
2 ¡Oídlo, pueblos todos,
escuchad, habitantes todos de la tierra,
2 عال ودون اغنياء وفقراء سواء‎.
3 hijos de Adán, así como hijos de hombre,
ricos y pobres a la vez!
3 ‎فمي يتكلم بالحكم ولهج قلبي فهم‎.
4 Mi boca va a decir sabiduría,
y cordura el murmullo de mi corazón;
4 ‎اميل اذني الى مثل واوضح بعود لغزي
5 tiendo mi oído a un proverbio,
al son de cítara descubriré mi enigma.
5 لماذا اخاف في ايام الشر عندما يحيط بي اثم متعقّبيّ‎.
6 ¿Por qué temer en días de desgracia
cuando me cerca la malicia de los que me hostigan,
6 ‎الذين يتكلون على ثروتهم وبكثرة غناهم يفتخرون‎.
7 los que ponen su confianza en su fortuna,
y se glorían de su gran riqueza?
7 ‎الاخ لن يفدي الانسان فداء ولا يعطي الله كفارة عنه‎.
8 ¡Si nadie puede redimirse
ni pagar a Dios por su rescate!;
8 ‎وكريمة هي فدية نفوسهم فغلقت الى الدهر‎.
9 es muy cara la redención de su alma,
y siempre faltará,
9 ‎حتى يحيا الى الابد فلا يرى القبر‎.
10 para que viva aún y nunca vea la fosa.
10 ‎بل يراه. الحكماء يموتون. كذلك الجاهل والبليد يهلكان ويتركان ثروتهما لآخرين‎.
11 Se ve, en cambio, fenecer a los sabios,
perecer a la par necio y estúpido,
y dejar para otros sus riquezas.
11 ‎باطنهم ان بيوتهم الى الابد مساكنهم الى دور فدور. ينادون باسمائهم في الاراضي‎.
12 Sus tumbas son sus casas para siempre,
sus moradas de edad en edad;
¡y a sus tierras habían puesto sus nombres!
12 ‎والانسان في كرامة لا يبيت. يشبه البهائم التي تباد‎.
13 El hombre en la opulencia no comprende,
a las bestias mudas se asemeja.
13 ‎هذا طريقهم اعتمادهم وخلفاؤهم يرتضون باقوالهم. سلاه‎.
14 Así andan ellos, seguros de sí mismos,
y llegan al final, contentos de su suerte. Pausa.
14 ‎مثل الغنم للهاوية يساقون. الموت يرعاهم ويسودهم المستقيمون‎. ‎غداة وصورتهم تبلى. الهاوية مسكن لهم‎.
15 Como ovejas son llevados al seol,
los pastorea la Muerte,
y los rectos dominarán sobre ellos.
Por la mañana se desgasta su imagen,
¡el seol será su residencia!
15 ‎انما الله يفدي نفسي من يد الهاوية لانه يأخذني. سلاه
16 Pero Dios rescatará mi alma,
de las garras del seol me cobrará.
16 لا تخش اذا استغنى انسان اذا زاد مجد بيته‎.
17 No temas cuando el hombre se enriquece,
cuando crece el boato de su casa.
17 ‎لانه عند موته كله لا يأخذ. لا ينزل وراءه مجده‎.
18 Que a su muerte, nada ha de llevarse,
su boato no bajará con él.
18 ‎لانه في حياته يبارك نفسه. ويحمدونك اذا احسنت الى نفسك‎.
19 Aunque en vida se bendecía a sí mismo
- te alaban, porque te has tratado bien -,
19 ‎تدخل الى جيل آبائه الذين لا يعاينون النور الى الابد‎.
20 irá a unirse a la estirpe de sus padres,
que nunca ya verán la luz.
20 ‎انسان في كرامة ولا يفهم يشبه البهائم التي تباد
21 El hombre en la opulencia no comprende,
a las bestias mudas se asemeja.