Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmos 49


font
BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo.
1 A Psalm of Asaph. The God of gods, the Lord has spoken, and he has called the earth, from the rising of the sun even to its setting,
2 ¡Oídlo, pueblos todos,
escuchad, habitantes todos de la tierra,
2 from Zion, the brilliance of his beauty.
3 hijos de Adán, así como hijos de hombre,
ricos y pobres a la vez!
3 God will arrive manifestly. Our God also will not keep silence. A fire will flare up in his sight, and a mighty tempest will surround him.
4 Mi boca va a decir sabiduría,
y cordura el murmullo de mi corazón;
4 He will call to heaven from above, and to the earth, to discern his people.
5 tiendo mi oído a un proverbio,
al son de cítara descubriré mi enigma.
5 Gather his holy ones to him, you who order his covenant above sacrifices.
6 ¿Por qué temer en días de desgracia
cuando me cerca la malicia de los que me hostigan,
6 And the heavens will announce his justice. For God is the judge.
7 los que ponen su confianza en su fortuna,
y se glorían de su gran riqueza?
7 Listen, my people, and I will speak. Listen, Israel, and I will testify for you. I am God, your God.
8 ¡Si nadie puede redimirse
ni pagar a Dios por su rescate!;
8 I will not reprove you for your sacrifices. Moreover, your holocausts are ever in my sight.
9 es muy cara la redención de su alma,
y siempre faltará,
9 I will not accept calves from your house, nor he-goats from your flocks.
10 para que viva aún y nunca vea la fosa.
10 For all the wild beasts of the forest are mine: the cattle on the hills and the oxen.
11 Se ve, en cambio, fenecer a los sabios,
perecer a la par necio y estúpido,
y dejar para otros sus riquezas.
11 I know all the flying things of the air, and the beauty of the field is with me.
12 Sus tumbas son sus casas para siempre,
sus moradas de edad en edad;
¡y a sus tierras habían puesto sus nombres!
12 If I should be hungry, I would not tell you: for the whole world is mine, and all its plentitude.
13 El hombre en la opulencia no comprende,
a las bestias mudas se asemeja.
13 Shall I gnaw on the flesh of bulls? Or would I drink the blood of goats?
14 Así andan ellos, seguros de sí mismos,
y llegan al final, contentos de su suerte. Pausa.
14 Offer to God the sacrifice of praise, and pay your vows to the Most High.
15 Como ovejas son llevados al seol,
los pastorea la Muerte,
y los rectos dominarán sobre ellos.
Por la mañana se desgasta su imagen,
¡el seol será su residencia!
15 And call upon me in the day of tribulation. I will rescue you, and you will honor me.
16 Pero Dios rescatará mi alma,
de las garras del seol me cobrará.
16 But to the sinner, God has said: Why do you discourse on my justices, and take up my covenant through your mouth?
17 No temas cuando el hombre se enriquece,
cuando crece el boato de su casa.
17 Truly, you have hated discipline, and you have cast my sermons behind you.
18 Que a su muerte, nada ha de llevarse,
su boato no bajará con él.
18 If you saw a thief, you ran with him, and you have placed your portion with adulterers.
19 Aunque en vida se bendecía a sí mismo
- te alaban, porque te has tratado bien -,
19 Your mouth has abounded with malice, and your tongue has concocted deceits.
20 irá a unirse a la estirpe de sus padres,
que nunca ya verán la luz.
20 Sitting, you spoke against your brother, and you set up a scandal against your mother’s son.
21 El hombre en la opulencia no comprende,
a las bestias mudas se asemeja.
21 These things you have done, and I was silent. You thought, unjustly, that I ought to be like you. But I will reprove you, and I will set myself against your face.
22 Understand these things, you who forget God; lest at any time, he might quickly take you away, and there would be no one to rescue you.
23 The sacrifice of praise will honor me. And in that place is the journey by which I will reveal to him the salvation of God.