Salmos 49
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. | 1 Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world: |
2 ¡Oídlo, pueblos todos, escuchad, habitantes todos de la tierra, | 2 Both low and high, rich and poor, together. |
3 hijos de Adán, así como hijos de hombre, ricos y pobres a la vez! | 3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding. |
4 Mi boca va a decir sabiduría, y cordura el murmullo de mi corazón; | 4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp. |
5 tiendo mi oído a un proverbio, al son de cítara descubriré mi enigma. | 5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about? |
6 ¿Por qué temer en días de desgracia cuando me cerca la malicia de los que me hostigan, | 6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches; |
7 los que ponen su confianza en su fortuna, y se glorían de su gran riqueza? | 7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: |
8 ¡Si nadie puede redimirse ni pagar a Dios por su rescate!; | 8 (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:) |
9 es muy cara la redención de su alma, y siempre faltará, | 9 That he should still live for ever, and not see corruption. |
10 para que viva aún y nunca vea la fosa. | 10 For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others. |
11 Se ve, en cambio, fenecer a los sabios, perecer a la par necio y estúpido, y dejar para otros sus riquezas. | 11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. |
12 Sus tumbas son sus casas para siempre, sus moradas de edad en edad; ¡y a sus tierras habían puesto sus nombres! | 12 Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish. |
13 El hombre en la opulencia no comprende, a las bestias mudas se asemeja. | 13 This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah. |
14 Así andan ellos, seguros de sí mismos, y llegan al final, contentos de su suerte. Pausa. | 14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. |
15 Como ovejas son llevados al seol, los pastorea la Muerte, y los rectos dominarán sobre ellos. Por la mañana se desgasta su imagen, ¡el seol será su residencia! | 15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah. |
16 Pero Dios rescatará mi alma, de las garras del seol me cobrará. | 16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased; |
17 No temas cuando el hombre se enriquece, cuando crece el boato de su casa. | 17 For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him. |
18 Que a su muerte, nada ha de llevarse, su boato no bajará con él. | 18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself. |
19 Aunque en vida se bendecía a sí mismo - te alaban, porque te has tratado bien -, | 19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light. |
20 irá a unirse a la estirpe de sus padres, que nunca ya verán la luz. | 20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish. |
21 El hombre en la opulencia no comprende, a las bestias mudas se asemeja. |