Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmos 49


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo.
1 Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
2 ¡Oídlo, pueblos todos,
escuchad, habitantes todos de la tierra,
2 Both low and high, rich and poor, together.
3 hijos de Adán, así como hijos de hombre,
ricos y pobres a la vez!
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
4 Mi boca va a decir sabiduría,
y cordura el murmullo de mi corazón;
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
5 tiendo mi oído a un proverbio,
al son de cítara descubriré mi enigma.
5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
6 ¿Por qué temer en días de desgracia
cuando me cerca la malicia de los que me hostigan,
6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
7 los que ponen su confianza en su fortuna,
y se glorían de su gran riqueza?
7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
8 ¡Si nadie puede redimirse
ni pagar a Dios por su rescate!;
8 (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
9 es muy cara la redención de su alma,
y siempre faltará,
9 That he should still live for ever, and not see corruption.
10 para que viva aún y nunca vea la fosa.
10 For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
11 Se ve, en cambio, fenecer a los sabios,
perecer a la par necio y estúpido,
y dejar para otros sus riquezas.
11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
12 Sus tumbas son sus casas para siempre,
sus moradas de edad en edad;
¡y a sus tierras habían puesto sus nombres!
12 Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
13 El hombre en la opulencia no comprende,
a las bestias mudas se asemeja.
13 This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
14 Así andan ellos, seguros de sí mismos,
y llegan al final, contentos de su suerte. Pausa.
14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
15 Como ovejas son llevados al seol,
los pastorea la Muerte,
y los rectos dominarán sobre ellos.
Por la mañana se desgasta su imagen,
¡el seol será su residencia!
15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
16 Pero Dios rescatará mi alma,
de las garras del seol me cobrará.
16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
17 No temas cuando el hombre se enriquece,
cuando crece el boato de su casa.
17 For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
18 Que a su muerte, nada ha de llevarse,
su boato no bajará con él.
18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
19 Aunque en vida se bendecía a sí mismo
- te alaban, porque te has tratado bien -,
19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
20 irá a unirse a la estirpe de sus padres,
que nunca ya verán la luz.
20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
21 El hombre en la opulencia no comprende,
a las bestias mudas se asemeja.