Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmos 49


font
BIBLIASAGRADA BIBLIA
1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 ¡Oídlo, pueblos todos,
escuchad, habitantes todos de la tierra,
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 hijos de Adán, así como hijos de hombre,
ricos y pobres a la vez!
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 Mi boca va a decir sabiduría,
y cordura el murmullo de mi corazón;
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 tiendo mi oído a un proverbio,
al son de cítara descubriré mi enigma.
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 ¿Por qué temer en días de desgracia
cuando me cerca la malicia de los que me hostigan,
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 los que ponen su confianza en su fortuna,
y se glorían de su gran riqueza?
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 ¡Si nadie puede redimirse
ni pagar a Dios por su rescate!;
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 es muy cara la redención de su alma,
y siempre faltará,
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 para que viva aún y nunca vea la fosa.
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Se ve, en cambio, fenecer a los sabios,
perecer a la par necio y estúpido,
y dejar para otros sus riquezas.
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Sus tumbas son sus casas para siempre,
sus moradas de edad en edad;
¡y a sus tierras habían puesto sus nombres!
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 El hombre en la opulencia no comprende,
a las bestias mudas se asemeja.
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Así andan ellos, seguros de sí mismos,
y llegan al final, contentos de su suerte. Pausa.
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 Como ovejas son llevados al seol,
los pastorea la Muerte,
y los rectos dominarán sobre ellos.
Por la mañana se desgasta su imagen,
¡el seol será su residencia!
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Pero Dios rescatará mi alma,
de las garras del seol me cobrará.
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 No temas cuando el hombre se enriquece,
cuando crece el boato de su casa.
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Que a su muerte, nada ha de llevarse,
su boato no bajará con él.
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 Aunque en vida se bendecía a sí mismo
- te alaban, porque te has tratado bien -,
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 irá a unirse a la estirpe de sus padres,
que nunca ya verán la luz.
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
21 El hombre en la opulencia no comprende,
a las bestias mudas se asemeja.