Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 96


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSAGRADA BIBLIA
1 Singt dem Herrn ein neues Lied,
singt dem Herrn, alle Länder der Erde!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 Singt dem Herrn und preist seinen Namen,
verkündet sein Heil von Tag zu Tag!
2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 Erzählt bei den Völkern von seiner Herrlichkeit,
bei allen Nationen von seinen Wundern!
3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 Denn groß ist der Herr und hoch zu preisen,
mehr zu fürchten als alle Götter.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 Alle Götter der Heiden sind nichtig,
der Herr aber hat den Himmel geschaffen.
5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 Hoheit und Pracht sind vor seinem Angesicht,
Macht und Glanz in seinem Heiligtum.
6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 Bringt dar dem Herrn, ihr Stämme der Völker,
bringt dar dem Herrn Lob und Ehre!
7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 Bringt dar dem Herrn die Ehre seines Namens,
spendet Opfergaben und tretet ein in sein Heiligtum!
8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 In heiligem Schmuck werft euch nieder vor dem Herrn,
erbebt vor ihm, alle Länder der Erde!
9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 Verkündet bei den Völkern:
Der Herr ist König. Den Erdkreis hat er gegründet, sodass er nicht wankt.
Er richtet die Nationen so, wie es recht ist.
10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 Der Himmel freue sich, die Erde frohlocke,
es brause das Meer und alles, was es erfüllt.
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst.
Jubeln sollen alle Bäume des Waldes
12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 vor dem Herrn, wenn er kommt,
wenn er kommt, um die Erde zu richten. Er richtet den Erdkreis gerecht
und die Nationen nach seiner Treue.
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.