Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 96


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW JERUSALEM
1 Singt dem Herrn ein neues Lied,
singt dem Herrn, alle Länder der Erde!
1 Sing a new song to Yahweh! Sing to Yahweh, al the earth!
2 Singt dem Herrn und preist seinen Namen,
verkündet sein Heil von Tag zu Tag!
2 Sing to Yahweh, bless his name! Proclaim his salvation day after day,
3 Erzählt bei den Völkern von seiner Herrlichkeit,
bei allen Nationen von seinen Wundern!
3 declare his glory among the nations, his marvels to every people!
4 Denn groß ist der Herr und hoch zu preisen,
mehr zu fürchten als alle Götter.
4 Great is Yahweh, worthy of al praise, more awesome than any of the gods.
5 Alle Götter der Heiden sind nichtig,
der Herr aber hat den Himmel geschaffen.
5 Al the gods of the nations are idols! It was Yahweh who made the heavens;
6 Hoheit und Pracht sind vor seinem Angesicht,
Macht und Glanz in seinem Heiligtum.
6 in his presence are splendour and majesty, in his sanctuary power and beauty.
7 Bringt dar dem Herrn, ihr Stämme der Völker,
bringt dar dem Herrn Lob und Ehre!
7 Give to Yahweh, families of nations, give to Yahweh glory and power,
8 Bringt dar dem Herrn die Ehre seines Namens,
spendet Opfergaben und tretet ein in sein Heiligtum!
8 give to Yahweh the glory due to his name! Bring an offering and enter his courts,
9 In heiligem Schmuck werft euch nieder vor dem Herrn,
erbebt vor ihm, alle Länder der Erde!
9 adore Yahweh in the splendour of his holiness. Tremble before him, al the earth.
10 Verkündet bei den Völkern:
Der Herr ist König. Den Erdkreis hat er gegründet, sodass er nicht wankt.
Er richtet die Nationen so, wie es recht ist.
10 Say among the nations, 'Yahweh is king.' The world is set firm, it cannot be moved. He wil judge thenations with justice.
11 Der Himmel freue sich, die Erde frohlocke,
es brause das Meer und alles, was es erfüllt.
11 Let the heavens rejoice and earth be glad! Let the sea thunder, and al it holds!
12 Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst.
Jubeln sollen alle Bäume des Waldes
12 Let the countryside exult, and al that is in it, and al the trees of the forest cry out for joy,
13 vor dem Herrn, wenn er kommt,
wenn er kommt, um die Erde zu richten. Er richtet den Erdkreis gerecht
und die Nationen nach seiner Treue.
13 at Yahweh's approach, for he is coming, coming to judge the earth; he will judge the world withsaving justice, and the nations with constancy.