Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 96


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW AMERICAN BIBLE
1 Singt dem Herrn ein neues Lied,
singt dem Herrn, alle Länder der Erde!
1 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
2 Singt dem Herrn und preist seinen Namen,
verkündet sein Heil von Tag zu Tag!
2 Sing to the LORD, bless his name; announce his salvation day after day.
3 Erzählt bei den Völkern von seiner Herrlichkeit,
bei allen Nationen von seinen Wundern!
3 Tell God's glory among the nations; among all peoples, God's marvelous deeds.
4 Denn groß ist der Herr und hoch zu preisen,
mehr zu fürchten als alle Götter.
4 For great is the LORD and highly to be praised, to be feared above all gods.
5 Alle Götter der Heiden sind nichtig,
der Herr aber hat den Himmel geschaffen.
5 For the gods of the nations all do nothing, but the LORD made the heavens.
6 Hoheit und Pracht sind vor seinem Angesicht,
Macht und Glanz in seinem Heiligtum.
6 Splendor and power go before him; power and grandeur are in his holy place.
7 Bringt dar dem Herrn, ihr Stämme der Völker,
bringt dar dem Herrn Lob und Ehre!
7 Give to the LORD, you families of nations, give to the LORD glory and might;
8 Bringt dar dem Herrn die Ehre seines Namens,
spendet Opfergaben und tretet ein in sein Heiligtum!
8 give to the LORD the glory due his name! Bring gifts and enter his courts;
9 In heiligem Schmuck werft euch nieder vor dem Herrn,
erbebt vor ihm, alle Länder der Erde!
9 bow down to the LORD, splendid in holiness. Tremble before God, all the earth;
10 Verkündet bei den Völkern:
Der Herr ist König. Den Erdkreis hat er gegründet, sodass er nicht wankt.
Er richtet die Nationen so, wie es recht ist.
10 say among the nations: The LORD is king. The world will surely stand fast, never to be moved. God rules the peoples with fairness.
11 Der Himmel freue sich, die Erde frohlocke,
es brause das Meer und alles, was es erfüllt.
11 Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea and what fills it resound;
12 Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst.
Jubeln sollen alle Bäume des Waldes
12 let the plains be joyful and all that is in them. Then let all the trees of the forest rejoice
13 vor dem Herrn, wenn er kommt,
wenn er kommt, um die Erde zu richten. Er richtet den Erdkreis gerecht
und die Nationen nach seiner Treue.
13 before the LORD who comes, who comes to govern the earth, To govern the world with justice and the peoples with faithfulness.